• ベストアンサー

中国語に訳してください

11月20日(月曜日)午前9時に駅南口で待っててください。 *(10時から9時に変更です) これを中国語に訳すとどうなりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#79693
noname#79693
回答No.5

エキサイト翻訳ってのがありますよ~

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/

その他の回答 (5)

  • hebi69
  • ベストアンサー率11% (1/9)
回答No.6

请11月20日(星期一)上午9点用驿南口等候着。 中文翻译从*(10点开始9殿 h于变更)这个的话变成怎样?

回答No.4

清11月20日(星期一)上午9点用站南口等候着。 (从10点開始9点是変更)

回答No.3

駄目ですね... 文字化けしちゃいます。 翻訳を使ってご自分でやってみてください。 失礼しました。

回答No.2

何度もごめんなさい 在车站南口在上午9:00在11月20日等待。 在9:00从10:00起是変更 こんな感じです。

回答No.1

在车站南口在上午9:00在11月20日(星期一)等待,给て。在9:00从10:00起是变更 こんな感じ? YAHOOのトップページに「翻訳」があるので そこでやってみました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう