• 締切済み

勝手なお願いですが

仕事でどうしても英語の文を作ることになったのですが私は英語の能力がないため以下の文をどなたか訳していただけないでしょうか? 「私は人の話を聞く事が好きで、特に相手に方にとってどういった方法をとればいいのかという事を考えるのが好きです。」 というニュアンスの文です。 お願いします

みんなの回答

回答No.2

I want to be a good listner. つまり、聞き上手になりたいということではないでしょうか?

  • walkingdic
  • ベストアンサー率47% (4589/9644)
回答No.1

>「私は人の話を聞く事が好きで、特に相手に方にとってどういった方法をとればいいのかという事を考えるのが好きです。」 日本語として意味がわかりません。。。。(”特に相手に方に”の間違いのことではなく) 人の話を聞くことと、「どういった方法」のくだりはなんのつながりがあるのか。。。。。 ご質問者が英語に出来ないというのはこういうことが具体的に明確になっていないことも原因だと思いますよ。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう