- ベストアンサー
英訳お願い致します。
初めて質問させて頂きます。 この度友人のお墓に文字を入れる事になりました。 それにあたり、英語が堪能な方、以下の文の英訳をお願い致します。 貴方を忘れない。 共に目指した夢を。語った言葉を。 色褪せぬ事を願いここに刻む。 よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#261884
回答No.1
こんにちは。 日本に建てるお墓でしょうか。 ご友人が喜んでくれるようなメッセージがいいですよね。自分なりに考えてみました。 貴方を忘れない。 共に目指した夢を。語った言葉を。 色褪せぬ事を願いここに刻む。 WE WILL NEVER FORGET YOU AND THE DREAMS WE SOUGHT TOGETHER AND THE WORDS WE SHARED WE CARVED OUR MEMORIES HERE HOPING THEY WILL NEVER FADE レイアウトも考えて作ってみました。できれば最終的にはネイティブチェックを入れた方がいいと思います。一生残りますので。少しでもご参考になれば幸いです。
お礼
ありがとうございます! ちなみにお墓はアメリカに建てます。 レイアウトまで考えてくださり大変感謝です! ありがとうございました!!