- ベストアンサー
英訳をお願い致します
以下の文を英語に訳して頂けると助かります。 宜しくお願い致します。 “こんにちは。久しぶり!元気にしていますか?新しい家族の写真見ました。とても可愛いですね。タカシの病気はまだ完治していないので来月また手術をするかもしれませんが、状態はまあまあ良い方です。私達も去年、病気の事を考えてタカシの両親の家のすぐ側に引っ越しました。私は新しい仕事を始めて、タカシは家でのんびり暮らしています。また一緒にゲームが出来る日を願ってます。” ※新しい家族とは猫2匹の事です
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
以下のとおりお答えします。 (一部変更した場合の訳も入れますが、お気に召さない場合は無視なさってください。) こんにちは。久しぶり!元気にしていますか? Hello. It's been a while! How are you? 新しい家族の写真見ました。(猫ちゃんたち)とても可愛いですね。 I saw the pictures of your new family. (Your cats are) very cute. タカシの病気はまだ完治していないので、来月また手術をするかもしれませんが、状態はまあまあ良い方です。Takashi's disease is not completely cured yet, so he may have another surgery next month, but his condition is fair to good. (*一部変更した場合:こちらでは、残念ながらタカシの病気がまだ完治していません。今の状態はまあまあですが、来月また手術をするかもしれません。Here, unfortunately, Takashi's disease is not yet completely cured. His condition is so-so now, but he may have another surgery next month.) 私達も去年、病気の事を考えてタカシの両親の家のすぐ側に引っ越しました。 We also moved last year, right next to Takashi's parents' house, because of his illness. 私は新しい仕事を始めて、タカシは家でのんびり暮らしています。 I started a new job and Takashi is living comfortably at home. また一緒にゲームが出来る日を願ってます。 I hope we can play games together again.
お礼
丁寧に訳して頂いてありがとうございました! 助かりました(´•ω•̥`)