- ベストアンサー
I'm fine
元気? と英語でたずねられたとき、I'm fine と答えるのは良くない、I'm good などのほうが良いとあるテレビでいっていました。 なぜいけないんでしょうか??
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
関連するQ&A
- 「元気だよ」は "I'm fine." ではだめ?
元気?ときかれて「元気だよ」は I'm fine. ではだめで I'm good. と答えなければならないとネイティブの本は書いていました。本当ですか? I'm fine. だとどういう風にとられるのでしょうか?
- ベストアンサー
- 英語
- How are you? I'm fine thk
このお決まりについてです。 How are you? 私)I'm fine thank you, and you? I'm fine thank you! 仮にもし、このフレーズを使ったとして、 thank youって言った方がいいのでしょうか? 日本人だとあまりお礼を言いませんよね? 「元気? ウン元気、ありがと。 そっちは? ウン元気だよ、ありがと。」 面倒ですよね?女の子は言いそう?(笑) 以前英検を受けた時、How are you?と言われたので、 I'm fine.とだけ返しましたが、 良くなかったんですかね。 文化と言うか、お決まりには従うべきですか? もちろん、I'm fineじゃないときは、こう答える気はありません。(笑)
- ベストアンサー
- 英語
- I'm fineかIt's OKかその他か
会話をしていて「何か質問ありますか?」と英語で聞かれて「I'm fine」と答えるのは自然でしょうか?もしそうでない場合,なんて答えるのが自然でしょうか? また,昔ネイティブに英語について教えてもらった時に最後に「何か質問ありますか?」と英語で聞かれたので「It's OK」と答えたらそれまで笑顔だったのが少しひきつった表情をしていましたが,「It's OK」だと冷たい感じがするのでしょうか?
- 締切済み
- 英語
- Fine Pix 40i と Fine Pix 4500どちらいいのですか?
Fine Pix 40i か Fine Pix 4500のどちらかを買おうと思って迷っています。40iにはMP3が付いていてそれ以外は同じ製品のようなのです。値段もほぼ同じなので、MP3付きのFine Pix 40iがお得だと私は思っているのですが、友人がMP3付きのほうが壊れやすいののでは?MP3使わない可能性大だよ。と言ってました。実際のところどうなのでしょうか?みなさんは、Fine Pix 40i or Fine Pix 4500どちらがお勧めですか?使い心地なども教えて頂けるとうれしいです。
- 締切済み
- その他(インターネット・Webサービス)
- I'm good は 元気ですの意味は全くありませんか??
How are youとかって聞かれたときに I'm good で元気だよ、とか問題ないよとかの意味って 全くないですか? 完全に、「私は良いです」の意味ですか? 外国人の方に話しかけられたときに、緊張してこのように 言ってしまったんです・・ コミュニケーション能力無いやつって思われましたかね・・・・
- ベストアンサー
- 英語
- I'm the fine the way I am.
NHKラジオ英会話講座より A:This book is full of great advice on life. B:Well, I'm fine the way I am.(あのね、僕は今のままでいいからさ。) 質問:The way I amについてお尋ねします。 (1)全体で副詞句でしょうか? (2)訳文からすると「今のままで」が[the way I am]に該当しますが、よく解りません。関係詞が省略されていますか?the way (that)I am.?? (3)[I am]の解釈に、なぜ解らないかのヒントがあるように感じています。「私が今ある(いる)」と言う解釈が可能なら理解できそうですが・・・。「今」がどこから出てきたのか、理解できません。易しいご説明をお願いできれば有難いです。 (4)[the way+主語+動詞]の類似の例題を幾つか教えて下さいませんか?以上
- ベストアンサー
- 英語
- 中1 三省堂 NEW CROWN 1のfine
中1の子供に質問されて困っています。 中1 三省堂 NEW CROWN 1のfineの意味について教えてください。 P.21の本文中のfineの意味は【3】の”健康な”と思っていましたが 【1】の”立派な、良い”の意味なのでしょうか。 ちなみに別の出版社が出してる教科書準拠のワークには 教科書P.21に該当するページのfineの単語自体の意味は”健康な”となっていました。 P.21 本文 『MeilingとKenがバスケットボールをしている様子の絵が挿入』 Meiling: You're good, Ken. Ken: Thank you. I'm hot. Meiling: Really? Are you thirsty? Ken: No. I'm not thirsty. I'm fine. Meiling: O.K One more time. P.30 本文 fine arts:美術 P.54 本文 Meiling: Hello, Mr Oka. How are you? Mr Oka: Fine,thank you. --------------------------------------------------------- 教科書 巻末の付録に単語の意味とページ数が記載されています。 fine【形】 1.すばらしい、すてきな、りっぱな、よい p.21 2.細かい、細い、鋭い、繊細な p.30 3.健康な(で)、(well) p.54
- ベストアンサー
- 英語
- I'm really happy for you
英語で説明して、下手な英語でごめんなさいと言ったら -You are good in English than me (私)-Thank you -I'm really happy for you と返って来ました この「I'm really happy for you」の意味を教えてください。 調べると「おめでとう」「よかったね」という意味だそうで、皮肉で言っているのか...(;_;)他の意味はありますか?
- 締切済み
- 英語
- I am vigorとはいわないの?
I am vigorで翻訳で調べたら 私は活力です とでてきました。 I am vigorはつかわないんですか? 私は元気です というときは やっぱりI'm fine なんでしょうか でもvigorは「元気」っていう意味ですよね ちなみにI have vigorでは まともな翻訳がでてきました 翻訳はあてにならないと 知ってるのですが 参考のために利用しています
- ベストアンサー
- 英語
- fineな曲教えてください。
「fine」というアルバムが売れています。 fineには、美しい・立派な・晴れた・快い・元気な・上品な・繊細な・優秀な、などの意味があるわけなのですが、 みなさんはfineな曲といった時にどんな曲を思いつきますか? 教えてください。 ジャンルや国内外、新旧は問いませんので、つれづれなるままに書いてください
- 締切済み
- その他(音楽・ダンス)
お礼
なるほど! 詳しい説明ありがとうございます。 とてもためになりました。