- ベストアンサー
onlyの意味がわかりません
It's only six. You (1.don't need to 2.ought to 3.need ) get up now. このonlyをどのように訳せばいいのかわかりません。 ━━ a. (the [one's] ~) ((単数名詞とともに用いて)) ただ一つ[一人]の; 最良の. ━━ ad. ただ(…だけ), 単に; ((時の副詞とともに)) やっと…. (gooの辞書より) ということなのですが、時の副詞はありませんが「やっと6時だよ。君は今起きるべきだ。」という意味でしょうか。 それとも「まだ6時だよ。起きる必要は無い。」のような意味でいいのでしょうか? このonlyがわからないと選択ができないので、困っています。
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (4)
- MayIHELPY
- ベストアンサー率49% (335/674)
回答No.5
- Caper
- ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.4
- sprinter100
- ベストアンサー率22% (110/499)
回答No.2
- ayumi_kamuro
- ベストアンサー率34% (29/84)
回答No.1
関連するQ&A
このQ&Aのポイント
- スキャナーエラー1000016が表示される場合、EPSON社製品のスキャナーに問題が発生していることを示しています。
- このエラーは、スキャナーが正常に動作しないことによって引き起こされる可能性があります。
- 解決するためには、まずスキャナーの電源を切り、再起動してみてください。それでもエラーが解消しない場合は、EPSON社のサポートに連絡してください。
お礼
とてもよくわかりました。 ご回答ありがとうございました。