• ベストアンサー

ドイツの住所の読み

ドイツの住所に和文のふりがなをつける必要に迫られています。 00000 Xxxx OT Yyyy, Germany 00000の5桁は郵便番号、Xxxxxが市、Yyyyが市内の地名のようですが、 OTの意味、読みがわかりません。 意味がわかれば、音訳の要否もわかると思うのですが。 ご教示いただければ幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • palmmy
  • ベストアンサー率38% (841/2169)
回答No.4

#2さんも書いていますが、通常の住所ではOTは使わない です。 Zzzzz 12, 00000 Xxxx, OT Yyyy, Germany となっています。 永田町2丁目 千代田区, 〒100-0014 東京,xx界隈, 日本 というイメージです。 たとえば、 Hauptstr 46 01328 Dresden ですが、下のほうが通常の住所です。 http://www.mdr.de/unterwegs/sachsen/vorschau/661348-hintergrund-616133.html Hauptstr. 46 01328 Dresden / Ortsteil Weißig http://web2.cylex.de/deutsch/Firmensuche/BRA-0-1y1-Land-D-1y1-Ort-DRESDEN-1y1-PLZ--1y1-Name-THEATER-1y1-BBort--1y1-spr-1-1y1-s_n--1y1-Stadt--1y1-k_n--1y1-p_r--1y1-BBE--1y1-PRG--1y1-PUG--1y1-s_a--1y1-a_b--1y1-Seite-1-1y1-.asp Hauptstr 46 01328 Dresden 川崎市 東急東横線沿線 川崎市 小田急沿線 とか。

loveobo
質問者

お礼

何度もありがとうございます。

その他の回答 (4)

回答No.5

すでに良回答がでていますが、 Ortsteil は「地区」というような意味で 音読するひつようがあるとしたら オーテーかオルツタイルでしょうね。 どこのご住所かわかりませんが Berlin や Hammburg のような大きな都市 あるいは地区が細分化されてる都市  (かつてのハンザ都市にはその名残として、   地区分けがあるみたいです) にはOT表示が出てくることがあります。 なお、♯3さんの >Ortsteil:オルトシュタイル >という発音になるのでは? は、残念ながら誤認です。 tの前のsはシュという発音になるというルールがあるので 誤解なさったと思うのですが、 Ort と Teil という2単語をつなげるための 糊の役目のsが挿入されているだけ。 発音的にはむしろ Ortにsをつなげて読みます。オルツタイル。

loveobo
質問者

補足

先方が正式に使っている表記なのですが、皆様のアドバイスを参考に現地に(英語で)問い合わせたところ、国際発音記号で[o'te:]だそうです。#5さんの「OT表示が出てくることがあります」はスッキリしたのですが、解決後のご回答でしたので、ポイントは#1&4さんと#2さんに付けさせていただきます。

回答No.3

求められている回答ではありませんが、 Ortsteil:オルトシュタイル という発音になるのでは?

loveobo
質問者

お礼

ありがとうございます。OTには ふりがな を付さないことにしました。

回答No.2

OT は No.1 の回答者さんがおっしゃるとおり「地区、オーツタイル」です。 でも、正確に言うと 00000 Xxxx OT Yyyy, Germany というのは「住所」ではありませんね。正確な通りと番地を伏せた上で、地区だけを OT Yyyy と明らかにしているだけです。不動産物件ですか? ちなみに普通の住所でしたら Zzzzstr.12 00000 Xxxx Germany という表記になり、OT Yyyy の部分はありません。

loveobo
質問者

補足

実際のフル記載は Zzzzz 12, 00000 Xxxx, OT Yyyy, Germany となっています。 永田町2丁目, 〒100-0014 東京, 千代田区, 日本 に相当する語順でしょうか?

  • palmmy
  • ベストアンサー率38% (841/2169)
回答No.1

Ortsteil:地区 の略語だと思います。 http://homepage3.nifty.com/fluegel/begriffw/d-j.htm#O 読みは自信ないです。 オルツタイルかな。

loveobo
質問者

お礼

ありがとうございます。 音訳では無視するか「オーテー」で良さそうですね。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう