• ベストアンサー

ドイツの住所の表記について

ドイツの友人と手紙のやりとりをすることになり 住所を教えてもらったのですが、見方がいまいち よくわかりません。 Fa. ??? z.Hd 相手の名前 上のFa.の後には英文が続きます(調べましたが意味が不明でした) 上記の”Fa.”と”z.Hd”は何か意味があるのでしょうか? または名前や地名の一部でしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gizzy07
  • ベストアンサー率46% (53/114)
回答No.1

>Fa. 「Fa.」の後が、どんな英文なのか分からないので何ともいえませんが、もしかしたら「Familie」(=○○家)の略かも知れませんね。通常は「Fam.」と書きますが。 >z.Hd. これは「Zu Haenden」(ae=aウムラウト)を略したもので「~様宛」という意味です。 会社などビジネス関係ではよく使用される書き方だと思います。 想像からすると、相手の方は他の家族の家に下宿されていらっしゃるのか、または、Fa.の後に勤務先の会社名などがくるのかよく分かりませんが、相手の方が書かれた住所をそのまま書けばちゃんと届けてもらえるはずです。 参考まで。

その他の回答 (1)

  • bubu16
  • ベストアンサー率20% (2/10)
回答No.2

Faはドイツ語の『Firma』の略で会社の事です。 z.Hdは『Zu Händen』の略で~様宛という意味です。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう