• ベストアンサー
  • 困ってます

ドイツ語の読み。

ドイツ語の読み。 ワーグナーの『神々の黄昏』のドイツ語 Gotterdammerungの読み方わかりませんか??? カタカナで教えていただけると助かります。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数1
  • 閲覧数803
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.1

実際はoとaの上に¨がついているのではないでしょうか。だとすれば、 ワーグナー時代のドイツ語なら 「ゲッテルデンメルング」 現代ドイツ語なら 「ゲッターデンメルング」 という感じになると思います。 細かいことをいうと最初の「ゲ」は日本語にはない音で、個人的には「ゴェ」と書きたいところですが、Goetheがかつて「ゴヱテ」などと書かれたのが結局「ゲーテ」に収束したのにならって「ゲ」で書き表すのが無難でしょう。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

丁寧な解説大変参考になりました。 ありがとうございます。

関連するQ&A

  • ドイツ語の読みをおしえてください。

    ドイツ語が堪能な方、教えてください。 「Süße Duftblüte」って何と読むのですか? カタカナで教えていただけると助かります。 ドイツ語でキンモクセイの意味です。

  • ドイツ語の質問です‼

    ドイツ語でメロディは何ていいますか?カタカナ読みを教えて下さい。また音楽大好きってどういいますか?これもカタカナ読みを教えて下さい!

  • ドイツ語の読み方を教えてください。

    ドイツ語の読み方を教えてください。 次の1~3の数の読み方を教えてください。 カタカナではなくドイツ語でお願いします。 なお間違えやすい読み方は、カタカナで補足をお願いします。 1.13,259 2.78,432 3.13,259と78,432

  • ドイツ語の読みを教えてください

    来週の仕事で使うことになりましたので ドイツ語の「Fegefeuer」の読みを教えてください ちなみに意味は「煉獄」だそうです

  • ドイツ語に翻訳

    日本語を無料でドイツ語に変換してくれるサイトはありますか? また、うろ覚えのカタカナ読みのドイツ語や、カタカナ読みの英語を、ちゃんとドイツ語綴りにしてくれるサイトはありますか? ドイツ語のフォントを入れていないパソコンは、ドイツ語の特殊文字は表示できますか?

  • ドイツ語への翻訳をお願い致します

    ドイツ語への翻訳をお願い致します! 以下の文章をドイツ語に訳してください。 またその読みもカタカナで教えてくださると嬉しいです。 宜しくお願い致します。 「どっちなんだ? 人間が神の失敗作なのか、それとも神が人間の失敗作なのか」 「信念は嘘よりも危険な真実の敵である」 「あなたが出会う最悪の敵は、いつもあなた自身であるだろう」 3つともニーチェの言葉です。

  • ドイツ語で

    最果て もしくは 果て というドイツ語はありますでしょうか? できればカタカナ読みもおねがいします

  • ドイツ語で

    ドイツ語で反転はどういうのかわかりますか? だいたいでいいのでカタカナでの読み方もお願いします

  • ワーグナー「神々の黄昏」はトルストイの「戦争と平和」と関係がありますか?

    映画「戦争と平和」(1957年・アメリカ・オードリー・ヘップバーン主演)のオリジナルサウンドトラックのCDのタイトルは「神々の黄昏」となっており、ワーグナー作曲となっていると思います。トルストイは「戦争と平和」を1869年に発表し、ワーグナーは「神々の黄昏」を1869年から1874年に発表していますが、もともとワーグナーはトルストイの作品に影響されて神々の黄昏を作曲したのでしょうか?また、映画化された際にも、そういう経緯があったためにワーグナーの曲を使用したのでしょうか?

  • 似顔絵のドイツ語訳

    「似顔絵」のドイツ語訳を教えてくださませんか? また、その読み方を出来る範囲でカタカナで表記してもらえると助かります。