• ベストアンサー

coffee.....cake......

wind-sky-windの回答

回答No.2

 配分単数として,a cup of coffee でもいいですが,cups of coffee でもいいです。some cups of coffee だと,「一人に一杯ずつ」という意味にはなり得ず,「一人に数杯ずつ」となってしまいますので,不自然だと思います。    cake の方は,a piece of cake, cake, a cake, some cake はいいと思いますが,上と同じ理由で,some cakes は不自然だと思います。  serve 人 with 物の他,SVOO として,serve 人+物の形も可ですので,the visitors were served a cup(cups) ... のままでも間違いではありません。

noname#39823
質問者

補足

解答ありがとうございます。この場合、cups of coffee なら、何杯か定かでないが複数又は人数分のカップコーヒという感じでしょうか?

関連するQ&A

  • コーヒー2つください

    英語ではcoffeeは不加算名詞扱いですよね。それで学校でも a cup of coffee, two cups of coffeeとなるように教わります。しかし、レストランなどでコーヒーを注文する時、“Two coffees, please.”という表現は自然でしょうか?

  • some の気持ち

    a pair of pants / trousers / scissors / glasses ….. についてですが、 a pair of がどうして、some に置き換えられるのでしょうか? cakeとかcoffee などは、量で表現するから、a piece of , a cup of をsome に言い換えられることはわかります。 でも、メガネ1個、はさみ1本、ズボン1本・・は、確かに2つがペアになって形になってはいますが、どうして、1つなのに、someで表すのでしょうか? もしもtwo pairs of glasses が、イコールsome glasses ならば紛らわしいなぁと思いました。 教えてください。よろしくお願いいたします。

  • 英語 ケーキの数え方

    お世話になります。 I ate a cake. が、ケーキ丸々一個を食べたというのは理解できます。では、a piece of を使わずに、ホールケーキをカットした一部分の小さなケーキを指して、a cake ということはありえないのでしょうか?つまり、上の英文を使って、そういう意味を出すことです。 よろしくお願いいたします。

  • この英文の意味について

    You can go to Starbucks and have your cup of coffee for ten dollars, as long as you don't have multiple cups of coffee. この英文の正確な意味を知りたいのですが、下記であっていますでしょうか? ・スターバックスに行けば、10ドルでコーヒーが飲めます。複数杯飲まないなら。(つまり、10ドルあればコーヒーは飲めるが、2杯以上は飲めない。) また仮にこの英文が、 You can go to Starbucks and have "a" cup of coffee for ten dollarsだったとしたら、意味はどう変わりますか? ・スターバックスでは、10ドルでコーヒー1杯飲めますよ。 という意味なら、前の文と特に変わらないように思えるのですが。 またこの文の後ろに、”as long as you don't have multiple cups of coffee.”という節が付加されていることで、あるとないとでは、どれくらい意味、ニュアンスが違ってくるのでしょうか。 この節がないと、二杯以上飲める可能性が含まれてしまうということでしょうか。 どなたかお分かりになる方、お答え願います。 よろしくお願いします。

  • どちらのコーヒーカップ?

    ある会社に新卒でA君が入社しました。 彼の教育係はベテランのBさんです。 入社一日目からBさんは年齢の離れたAさんに 熱心に仕事を教えてくれました。 午後には、Bさんのお得意様にも伺うことになりました。 あいさつを終え会社に戻るとテーブルに二つのコーヒーが 用意されていました。 ひとつは、女性が好みそうな形で丁寧な作りのコーヒーカップです。 A君はそのコーヒーカップを見て。子供の頃裕福な友達の家に遊びに行き、その時ケーキと一緒にだされたコーヒーカップを 思い出しました。 ふたつめは、頑丈そうなトール型で、とってが大きいタイプです。 A君はふと家でよく使っている形に似ている事に気づきました。 そうしている間に、用意してくれたらしき女性社員が「お疲れ様です、どうぞ」と笑顔で進めてくれました。 A君はどちらのコーヒーカップでコーヒーに口をつけましたか? 又、あなたがA君の立場ならどうしますか?

  • 「コーヒーでも飲んでゆっくりしていってください」って英語で言うと・・・

    「コーヒーでも飲んでゆっくりしていってください」って英語で言うとどんな感じになりますか? make yourself at home with a cup of coffee でしょうか? 覚えるのが大変なので、一文字でも少ない方が嬉しいです。

  • 【英語】なぜa piece of cakeが簡単な

    【英語】なぜa piece of cakeが簡単なことになるんですか? ケーキを分ける並みに簡単ってこと? ケーキを取り分けるのは簡単ってアメリカ人は思ってるの? アメリカ人はピザを切るのは苦に思ってない? そういうことですか?

  • 教科書のThe Story Of Coffee(ユニコン英語II)という課の英文について。

    The coffee houses were sometimes called "penny universities" because a person could buy a cup of coffee for one penny and learn more at the coffee house than in class! When some coffee houses asked that customers pay another penny "for quick service," the custom of giving "a tip" was born. For many years, only roasted coffee beans had been brought into Europe. Arabian countries wanted to protect their special drink and product, so exporting a coffee plant was forbidden. However, around 1690, Dutch traders secretly took some coffee plants and started to grow coffee in Ceylon and Java. It became a very good business for them. ・・・という英文で 「人が1ペニーの一杯のコーヒーを買って授業よりもコーヒーハウスでより学ぶことができるので、そのコーヒーハウスはときどき「ペニー大学」と呼ばれました。何件かのコーヒーハウスが客に「速いサービスのために」他のぺニーを支払うように頼むときに、「チップ」という慣習が生まれました。 多くの年の間、煎ったコーヒーの豆だけはヨーロッパに持ち込んでいました。アラビアの国々は自国の特別な飲み物や製品を保護したかったのです。だから、コーヒーの苗木を輸入することは禁じられました。しかしながら、1690年ごろダッチ貿易商は内緒でいくつかのコーヒーの苗木を手に入れてセイロンやジャバでコーヒーを育て始めました。それはダッチ貿易商にとってとてもよくなりました。」 と自分で訳したのですが誤訳があれば指摘し正解を教えてください。また、全訳もお願いします。

  • 教科書のThe Story Of Coffee(ユニコン英語II)という課の英文について。

    Before coffee became a drink, it was used around A. D. 1000 as a kind of food by the Galla people of Ethiopia. The berries were first crushed, mixed with animal fats and then shaped into balls. The balls could be carried and eaten on long trips. Also, around 1000, coffee plants were taken from Ethiopia to some of the Arabian countries. ・・・・という英文で、(翻訳サイトではなく自分で訳しました!) コーヒーが飲み物となる前、それは、エチオピアのガラの人々に食べ物の一種として紀元前1000年ごろ使われていました。その実は最初に押しつぶし、太った動物を使ってごちゃ混ぜにして、それから球を形作りました。その球は運ばれて、食べられたりして長旅をします。また、1000年ごろコーヒーの苗はエチオピアからいくつかのアラビア人の国々へ取られました。 ・・・・となったのですが、 訳が間違っていたら間違っている箇所を指摘して正解を教えてください。できれば細かいところまで指摘してください。また、この英文の全訳を教えていただけたらありがたいです・・・。

  • 朝飯前 おちゃのこさいさい の表現

    Native speaker から A. It’s a piece of cake B. It's my cup of tea. は状況によって使い分ける必要があると教えられました。 でも、状況によって、どのように使い分けるのでしょうか? 具体例で教えてください。