• 締切済み

未来の日本語について

http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1663440 この質問を見て気になった事があります。 昔の人と今の日本語で会話をするのは昔にさかのぼるにつれて限度があるようですが、今から何万年後の日本人と私たちの今の日本語は共通しているのでしょうか? 暇なときにでも回答くださいm(。_。)m

みんなの回答

  • c-chan
  • ベストアンサー率9% (28/307)
回答No.3

まさに今変わりつつあると自分が感じる言葉の例をすこし。 ●こだわる かつてのネガティブなニュアンスが薄れ、こだわりを持つことが良いことのように使われている。 ●全然 全然~ない、のように後に否定語がくると決まっていたのに最近はそうでもないらしい。 ●おしり かつて人のおしりは後ろと決まっていたがおしりを洗うウォシュレットの普及により後ろに限らず(前も含めて)洗うところがおしりという認識に変わりつつある。 言葉は数十年レベルでどんどん変わっていきそうですよ。

  • hana7
  • ベストアンサー率26% (17/63)
回答No.2

私たちの考え方やことばに対する意識によって大きく変わると思います。 ことばが変化するのは、何語でもあることです。 ただ、我が日本語は変化が起こりやすい言語なのです。 私もことばに関わることをしていますが、認めてはいけない変化と、認めてもいいかな?認めざるを得ないかな?と思う変化ががあります。 回答になりませんが、日本語は本当に美しいことばです。何万年後でも残っていてほしいですね。そのための努力もします。 が、既に、渋谷辺りにいらっしゃる女子高生の彼女たちだけの会話は殆ど私にはわかりません。 救いは、彼女たちの殆どが彼女たちと別の世界の人と話す時はきちんとしたことばが使えること(思ったよりではありますが)ですかね。 ごめんなさい、勝手なことばかり申しました。

orautan
質問者

お礼

>日本語は本当に美しいことばです。何万年後でも残っていてほしいですね。そのための努力もします。 良い回答ありがとうございます。私もそう思います。日本人として日本語はずっと一緒に歩んでいってほしいですね。 私が思うに近い未来には敬語がなくなっているような気がします。敬語を流暢に使える人もあまりいないし、必要なくなっていくんじゃないかなって思います。 今の私たちの想いが未来の日本人に伝わっているといいですね^^

  • TY79
  • ベストアンサー率40% (26/64)
回答No.1

五年位前ですが、学生時代に言語学を受講していたときのこと。 日本語は東北地方のことばに近くなっていくのではないかと言語学の先生がおっしゃっていました。 なぜかというと、若者のことばがストレス(アクセント)を持たない平板なものになっており、なおかつ口を開かずにことばを発するという傾向があるから。 ということで、全然答えになっていませんが、ご参考までに。。。

orautan
質問者

お礼

>日本語は東北地方のことばに近くなっていくのではないかと >なぜかというと、若者のことばがストレス(アクセント)を持たない平板なものになっており、なおかつ口を開かずにことばを発するという傾向がある なるほど!私も若者の部類に入りますが、そう言われてみるとそんな気がします。 現代の年配の方と若者の話し方にも結構違いがあったりするのでやっぱり言葉はその時代ごとに少しずつ変化していくようですね。ますます遠い未来の言葉が気になります>< 回答ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • 今の日本の選択  

    お世話になっております。 サリジェンヌです。 今、日本は重要な局面にいると思います。 今後の日本は弱者切り捨て型社会にすべきか、 国民皆を導いていくべきか皆様のご意見を伺いたく思います。また、前者の場合は、その方向に進んでいるように見えますが、後者の方向に針路変更したい場合はどうしたらよいとお考えでしょうか? 因みにサリジェンヌは後者派です(↓頑張ってきました(参考までに)) http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2254612 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2248694 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2245746 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2265951 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2265951 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2126838

  • ワード (word ) 日本語の文字だけを選択して「置換」したい。

    http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1568156 で「半角を~」という質問をしました。 そして、「半角を置換すればいい。」という回答をいただきまして、非常に助かりました。 今度は日本語(つまり全角)の文字全てを置換する方法ってあるのでしょうか?? 「任意の全角」という選択肢がありませんでした・・・。 どなたか教えて下さい。

  • 台湾語で ありがとう また会いましょうは どう書きますか

    謝々 再見 でいいのでしょうか。 たびたび済みません。ここしか情報源を知らなくて。 自分で翻訳サイトくらい見つけたかったのですが、 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2046926 には、無いと書いてありました。 台湾語→日本語 翻訳サイト どこかにあれば、それも教えていただければと思います。

  • 外国人には発音しづらい日本の単語、言葉を教えてください。

    例えば私の中国の友人は、全然がじぇんじぇんに近い発音になってます。 ご友人が外国人という方も、もちろんご回答ください。その方の母国語が何かも添えてください。 日本人版はこちら http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1486576

  • 「一に○○、二に○○、三、四がなくて、五に○○」という語の意味、由来について教えて下さい。

    以前にもご質問されている方がいらっしゃいましたがhttp://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1348781 拝見しましたが、納得出来ていないので教えて下さい。特に「三、四がなくて」という語の、何故ないの?など。

  • 福島県は関東に区分される?説

    過去の教えてgooに置いて日本の地域区分で色々論議が出ていましたが、これに会社の福島出身の同僚から「福島県は関東なんだ!」と力説されて思わず笑ってしまいました。彼はどうやら茨城県と埼玉県にライバル意識をもっている様で、その2県よりも関東らしいそうです。こんな彼の説の根拠や逆に否定論を「詳しく(感情論可)」教えて下さい。 参考までに自分が分っている過去の教えてgooの「日本区分談義」を http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=290394 ←新潟系 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=29254 ←関東関西系 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=251499 ←福島境界系 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=247490 ←北海道沖縄系その他 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=150575 ←日本全体区分系 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=77693 ←日本全体区分系 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=369702 ←日本全体区分系 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1039264 ←三重県系 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1741538 ←天気予報区分系

  • PDFのフォントの埋め込みで、日本語が選択できない

    Win XP で、Acrobat 5.0を使っています。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=615004 http://www.okweb.ne.jp/kotaeru.php3?q=616325 上記のサイトの回答文にならって、フォントの埋め込みをやろうと思い、”ジョブオプションの編集”→”フォント”タブで、フォントの場所を、\WINDOWS\FONTS に指定しても、欧文フォントは出てくるのに、「MS明朝」などの日本語フォント群が見あたりません。(\fonts フォルダにはそれらがあるのにです。) どうして選択できないようになっているのでしょうか? また、選択できるようにするにはどうしたらよいのでしょうか? ちなみに今日、初めてこの機能のことを知りました。

  • BitDefender8 日本語化させたい

    このリンクもいけないのかな 何も文句などでリンクを貼っているわけではないのでもう少しgooも考えてほしい http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1937661 2重にウイルス検査をしている人も少ないだろう オンラインスキャンもやっている人も少ないだろう だからbitDefender日本語化と言われてもいまいちわからないかもしれない わかる方お願いします なんでこんなにやり方がめんどくさいのだろうか? exeファイルを使うだけで日本語にしてしまうのも珍しくない bitはそれができないんだろうか・・・・ リンク先を見てもらえばわかるけど答えが書いてある・・・ただできない  困った 絵などで表示するともっとわかりやすいと思うけど、 つまるところ英語を日本語のsettinng以下に貼り付けインストールした先に上書きしろと言うことだろうか。だけど日本語のini以下にsetting の文字がないのも珍しくないが。 どうすればいいのか。 起動し直してるけどならないんだよなぁ よろしくご検討のほどお願いいたします。

  • 日本以外で日本語を公用語として利用して"いる"国は存在する?

    http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1044262 ↑の質問で#8の解答として > 日本以外でも日本語を公用語にしている国はあります。特別ですが。 とありました。 ちょっと気になって調べてみたのですが、それらしき国がどこか分かりませんでした。 大日本帝國時代に統治していた関係でパラオなど南の島で日本語を話せる人がいること、日本として現地で日本語を教育していた地域があることに関する情報は出てくるのですが、果たして現在も、特別であっても、日本以外で日本語を公用語として利用している国はあるのでしょうか?

  • 英語を日本語で勉強することについて

    2つ程下の質問(英語を学習する際の母国語の扱い: http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1068733 )に答えたことからみなさんの意見が聞きたくなりました。 私は大人相手に英語を教える時に、日本語と英語の両方を使う方法で英語を教えています。主に最初の説明は日本語で、後はその使い方を英語の例文などを作ったりして教えています。学問の英語でもなく、英会話でもなく、その両方を使い、英語で考えることを教えているつもりです。 英語を教えるのに日本語を使う必要はないという意見の方、またはその逆で使うべきだという意見の方、両方の意見をお聞きできればと思います。詳しくは、お手数ですが、上記URLのNo.5の回答をご覧ください。よろしくお願いします。