• 締切済み

BitDefender8 日本語化させたい

このリンクもいけないのかな 何も文句などでリンクを貼っているわけではないのでもう少しgooも考えてほしい http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1937661 2重にウイルス検査をしている人も少ないだろう オンラインスキャンもやっている人も少ないだろう だからbitDefender日本語化と言われてもいまいちわからないかもしれない わかる方お願いします なんでこんなにやり方がめんどくさいのだろうか? exeファイルを使うだけで日本語にしてしまうのも珍しくない bitはそれができないんだろうか・・・・ リンク先を見てもらえばわかるけど答えが書いてある・・・ただできない  困った 絵などで表示するともっとわかりやすいと思うけど、 つまるところ英語を日本語のsettinng以下に貼り付けインストールした先に上書きしろと言うことだろうか。だけど日本語のini以下にsetting の文字がないのも珍しくないが。 どうすればいいのか。 起動し直してるけどならないんだよなぁ よろしくご検討のほどお願いいたします。

みんなの回答

noname#116330
noname#116330
回答No.1

>2重にウイルス検査をしている人も少ないだろう >オンラインスキャンもやっている人も少ないだろう  私はどちらもやっています。さらにウィルスの誤検出の可能性が ある場合は、下記のサイトも使用します。  http://virusscan.jotti.org/  http://www.virustotal.com/  私はavast!のセカンドオピニオンとしてBitDefender8を使用して いました。日本語化もreadme_BD.txtを読んで成功しました。  但し、昨年暮れにPCのリカバリをした際にiniファイルの保存を 忘れ、再度しようとしたが面倒臭くなって日本語化はせずに使用して います。それでも、充分使用できているので………。  フリーソフトは自己責任で100%サポートがあるわけではありま せん。更に、作者(masa氏)自体、誤訳や文字切れは自分で編集 してねと書いています。実際に日本語化されていない部分もあります。  確かに、このソフトの日本語化は面倒臭いが、readme_BD.txtを 理解できなかったり、日本語化がうまくいかなくともそれは自己責任!  また、仮に教えようにも煩雑だし、readme_BD.txtを熟読して下さ いとしか答えようがありません。  現在、BitDefender10がリリースされています。私はバージョン アップしましたが、日本語化はまだのようです。masa氏が引き 続き日本語化をされるのなら、プログラムで自動的にiniファイルを 変更できないか、お願いするのも方法のひとつです。  但し、サポートなしを謳っているので聞いてくれるかどうかは 分かりません。  

gannbarimasyou
質問者

お礼

もう1回質問し直します ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 未来の日本語について

    http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1663440 この質問を見て気になった事があります。 昔の人と今の日本語で会話をするのは昔にさかのぼるにつれて限度があるようですが、今から何万年後の日本人と私たちの今の日本語は共通しているのでしょうか? 暇なときにでも回答くださいm(。_。)m

  • 日本以外で日本語を公用語として利用して"いる"国は存在する?

    http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1044262 ↑の質問で#8の解答として > 日本以外でも日本語を公用語にしている国はあります。特別ですが。 とありました。 ちょっと気になって調べてみたのですが、それらしき国がどこか分かりませんでした。 大日本帝國時代に統治していた関係でパラオなど南の島で日本語を話せる人がいること、日本として現地で日本語を教育していた地域があることに関する情報は出てくるのですが、果たして現在も、特別であっても、日本以外で日本語を公用語として利用している国はあるのでしょうか?

  • 日本語のアドレス

    ファイル名が日本語になっているアドレスがありますけど、 サーバーが日本語ファイル名に対応していないとそういうサイトは作れないんですか? 日本語になっているアドレスに、日本語を使わないでアクセスできますか? http://oshiete1.goo.ne.jp/あ.jpg なら、 http://oshiete1.goo.ne.jp/あの文字コードのようなもの.jpg のような感じで。

  • 台湾語で ありがとう また会いましょうは どう書きますか

    謝々 再見 でいいのでしょうか。 たびたび済みません。ここしか情報源を知らなくて。 自分で翻訳サイトくらい見つけたかったのですが、 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2046926 には、無いと書いてありました。 台湾語→日本語 翻訳サイト どこかにあれば、それも教えていただければと思います。

  • Bitdefenderを落とせるサイト

    Win7をメモリ4Gで使っています。CPUはCore2duo 2.26GHzです。 セキュリティソフトにMSEを使っていますが、弱いという話なので、変更を考えています。 下のサイトでランキングから、軽そうなのをいくつか試そうと思いました。 http://www.av-test.org/en/home/?avtest[type]=0 それでPerformanceで一番の Trend Micro Office Scan は、サイトからどれをインストールすればいいのか良く分からないのでやめました。(エンジンとかパッチとか色々あった) 次に、 Bitdefender Internet Security を試そうとして、英語のサイトを見つけましたが、まずインストーラをダウンロードしようとするとメールアドレスを求められ、入れても500エラーか何かで進めませんでした。 それで日本語サイトを探しているのですが、らしきサイトはありますが、英語サイトからリンクされていないので不安です。 Bitdefender Internet Security をダウンロードできるサイトはありますか?

  • 今の日本の選択  

    お世話になっております。 サリジェンヌです。 今、日本は重要な局面にいると思います。 今後の日本は弱者切り捨て型社会にすべきか、 国民皆を導いていくべきか皆様のご意見を伺いたく思います。また、前者の場合は、その方向に進んでいるように見えますが、後者の方向に針路変更したい場合はどうしたらよいとお考えでしょうか? 因みにサリジェンヌは後者派です(↓頑張ってきました(参考までに)) http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2254612 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2248694 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2245746 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2265951 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2265951 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=2126838

  • ブラウザの日本語表示について

    宜しくお願い致します。下記URLで海外の職場からのメールの送信の問題に関して質問させて頂いています。 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=526164 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=527711 職場のメールがメールソフトを使って職場外へ送信出来ないのは、上記URLで説明しているとおりです。 今いるドイツの職場には、Webメールのシステムもあり、同じメールアドレスで、Webで、送受信できます。 上記URLの質問には書きませんでしたが、Webメールを使うと、日本とでもメールの送受信が出来ます。 しかし、この職場のWebメールは、日本語が入力出来ないのです。 IEでは日本語を入力しようとすると文字化けし、記号のようなものになってしまいますし、Netscapeではメールを書き込む時は日本語で表記されますが、送信した先ではやはり文字化けしています。 PowerBook G4、Mac OSX、日本語のシステムで、IE、Netscapeももちろん日本語版です。 ドイツでつくった、ドイツの職場のWebメールのホームページだから日本語が入力出来ないのでしょうか? このWebメールのログインする画面で、言語を選択出来る所があり、それにJapaneseもあるので、それを選んでも、ところどころ文字化けしたような画面にしかならず、もちろん日本語もメールに書き込めません。 このようなホームページ上でも日本語が入力出来るようにする方法は何かないでしょうか? そのように出来るようなMac用のソフトなどがあったら教えて下さい。 上記URLの質問とも合わせ、職場の詳しい人達とも相談していますが、解決できていません。 宜しくお願い致します。

  • 中国語 まったくわかりません。

    中国語なんですが、 有縁千里来相会、无縁対面不相知、希望今生在相逢!我願待尓今生今世。 とは、日本語にするとどういった意味になりますか? 先の僕の質問、 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=318298 の後に来たメールに書いてありました。 中国語のお分かりになられる方、よろしくお願いします。

  • イギリスのネットカフェでの日本HPの閲覧可能性

    先にしたメーラーの質問 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=661068 と類縁の質問です。 向こうのネットカフェで日本のHPのURLをクリックしたような場合、ブラウザによっては、ちゃんと日本語で出ない確率が高いのでしょうか? 有り体のところが知りたいのですが。

  • ワード (word ) 日本語の文字だけを選択して「置換」したい。

    http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1568156 で「半角を~」という質問をしました。 そして、「半角を置換すればいい。」という回答をいただきまして、非常に助かりました。 今度は日本語(つまり全角)の文字全てを置換する方法ってあるのでしょうか?? 「任意の全角」という選択肢がありませんでした・・・。 どなたか教えて下さい。

専門家に質問してみよう