• ベストアンサー

イタリア語の質問です。

Mi interessa l'arte italiana. の mi は、 直接目的語なのでしょうか、間接目的語なのでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cucciolo
  • ベストアンサー率44% (93/207)
回答No.3

interessare は他動詞も自動詞にもなりえますので、 この Mi は"me"とも"a me"と両方の可能性があります。 ですが、意味合いが少々変わってくるようです。 直接の場合は、興味が引かれる 間接の場合は、興味を持っている と言った違いのようです。 http://72.14.207.104/search?q=cache:E-ItgL0JwpoJ:www.corriere.it/Rubriche/Scioglilingua/2004/2aprile.shtml++%22verbo+interessare%22+&hl=it&gl=jp&ct=clnk&cd=2&lr=lang_ja|lang_it http://72.14.207.104/search?q=cache:5TK0S7FstAkJ:forum.accademiadellacrusca.it/phpBB2/viewtopic.php%3Fp%3D293%26++%22verbo+interessare%22+&hl=it&gl=jp&ct=clnk&cd=5&lr=lang_ja|lang_it

cavallo
質問者

お礼

私の疑問点にピンポイントでお答えをいただきました。 イタリアにもこのOKWaveのようなサイトがあるんですね! とても興味深くて、つい読みふけってしまいました。 イタリア語の勉強をしていく上で、大変役に立ちそうです。 ありがとうございました。心から感謝!です。

その他の回答 (3)

noname#118466
noname#118466
回答No.4

No2です。 >Mi piace の場合は、間接目的語+自動詞 Mi interessa の場合は、直接目的語+他動詞 と考えたからです。 その通りだと思います。piacereは自動詞でありながら間接補語の人称代名詞を取らなければ動詞の主体者(主語)が示せないといういくつかの特殊な用法を持つ動詞のひとつだと思います。文法的には中級になるので私の手に負えません。

cavallo
質問者

お礼

再度のご回答、ありがとうございました。

noname#118466
noname#118466
回答No.2

Mi piace l'arte italianaと同じ用法です。 イタリア芸術が私を好きになる→私はイタリア芸術が 好きです。 Mi interessa l'arte italiana イタリア芸術が私に関心を抱かせる→私はイタリア芸術に興味がある。 他動詞は必ず目的語(直接)を必要とします。人称代名詞はこの場合間接目的で人称によって変わります。

cavallo
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございました。

cavallo
質問者

補足

おっしゃるとおり、 l'arte italiana が主語になるという点では同じ用法ですが、私が「違う構文」と書いたのは、 Mi piace の場合は、間接目的語+自動詞 Mi interessa の場合は、直接目的語+他動詞 と考えたからです。これは、間違っていますか?

noname#47281
noname#47281
回答No.1

直接目的語だと思います。

cavallo
質問者

お礼

早速のご回答、ありがとうございました。

cavallo
質問者

補足

ということは、Mi piace l'arte italiana. とは 違う構文なんですね。

関連するQ&A