• ベストアンサー

Hot Tea の発音について

先日アメリカ旅行に行ったのですが、カフェなどで「Hot Tea」をオーダーするのに通じずとっても苦労しました。 Hot は日本語のホットにならないよう、「ハァーット」と気をつけて言ったつもりなんですが、t が重なると 「ハッティ」みたいになってしまいました。 通じるように言うには、どの様に発音すれば良いでしょうか?

  • 英語
  • 回答数9
  • ありがとう数11

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

アメリカに37年住んでいる者です。 私なりに書かせてくださいね。 ハッティーと耳で聞こえて万次郎的に発音するのは私はいいことではないと思います。 あくまでもHot teaと両方のTの発音を大事にすることが基本であることを忘れないでください。 つまり、最初のTは自然に弱くなり日本語の「ッ」にちかくなりますね。 そして今はこの「ッ」とTに短い隙間を入れるということをしてください。 これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

vaghezza
質問者

お礼

ものすごく良く分かりました!ハッ・ティー の様な感じですよね。 >あくまでもHot teaと両方のTの発音を大事にすることが基本であるこ>とを忘れないでください。 はい、分かりました。HotのOも発音も難しいですが、Tの発音が本当に苦手で・・・。なかなか上手く言えません。今度こそサラッと通じるよう頑張ります。どうもありがとうございました!

その他の回答 (8)

  • valesne
  • ベストアンサー率45% (39/86)
回答No.9

Hot Tea のアメリカ人の発音は下記のサイトで確認できます。 http://www.nuance.com/realspeak/demo/default.asp 1.表示画面の next をクリック。 2.白枠の右の矢印を動かしてEnglish, U.S. にする→nextをクリック。 3.白枠の好みの名前を選びnext をクリック。 4.下の大きな白枠にHot teaと書き込みnextをクリック。 5.これで米国人の生の発音が聞けます。 6.(2)でEnglish, British(Australian, Indian)にするとアメリカ人の発音との違いがよくわかります。 (Media Player, Quick Time Playerなどの音声ソフト必要)  (*)’Tea(a cup of tea)’は世界中どこでもどんな種類のお茶でも最初は基本的には'Hot tea'を意味するものと思います。日本では熱い緑茶、イギリスではミルク入り紅茶、 ネパールではチャなどなど。敢えて'Hot'と付け加えるとかえって混乱の元になってしまいます。 ちなみに、イギリスでは単に'tea'といえばパンやケーキ付の午後の軽食の事も意味します。 蛇足としてアメリカにもいろんな英語を話す人がいます。世界には現在10種類前後の英語があります。全ての米国に住んでいる人が同じ標準的なアメリカ英語を理解するとは限らないと思います。

参考URL:
http://www.nuance.com/realspeak/demo/default.asp
vaghezza
質問者

お礼

大変参考になるHPを教えていただきましてありがとうございました。 こんな便利なページがあったんですね。 Tea と言っても世界中の色々な種類があってそれぞれ意味するものが違ってくるんですね。勉強になりました。 どうもありがとございました!

回答No.8

Gです。 >最初、TEAだけで言ってたのですが必ずHOT?と聞かれるのでHot tea とオーダーしちゃってました。 ice teaの普及がかなりになっていますし、普通のレストランでもGreen teaも出しています。 あの、リプトンですらGreen teaをtea bagsで売っています。 缶に入ったお茶はラズベリーの味をつけた物まで売っているリプトンです。 また、AriZonaと言う会社はアイスティーを大々的に普及させた会社でもありますが、グリーンティーのアイスティー版をハニーとGinseng(朝鮮人参)を入れてかなり人気のあるものでもあります。 Panera Breadと言うファーストフードのチェーンも無料Wi-fiサービスを提供しているのですが、そこでもIce Green TeaとHot Green Teaを提供しています。 (甘くしてありますけど)  ですから、Teaだけでは不足で、hotにするかiceにするか、どんな種類でどんな味がついたものかも決めなくてはならないし、緑茶でさえHotにするかIceにするかを聞かれるわけですね。 Hot teaを注文するといろいろな種類のティーバッグが入った箱を持ってくるところも多くなりました。 「お茶」と言ったらそのまま何も言わずにHot Green Teaを持ってくるのは日本食レストランくらいになってきてしまったわけです。 なお、私はレモネードとアイスティーを混ぜたArnold Palmer(ゴルフプロの)という名前のドリンクが好きです。

vaghezza
質問者

お礼

Ganbatteruyoさん、こんにちは。2度もすみません。しかもとても興味深い内容で大変参考になりました。リプトンでもグリーンティーのティーバッグが発売されているんですね。知りませんでした。 >Hot teaを注文するといろいろな種類のティーバッグが入った箱を持ってくるところも多くなりました。 私が入ったレストランもみなこういう感じでした。好きなのどーぞって。いつも見たことの無いお茶を試してました。 Arnold Palmer (傘マークの人のですよね!?)、次回行ったら是非探して飲んでみます♪ どうもありがとうございました!!

  • NASON
  • ベストアンサー率18% (17/93)
回答No.7

こんばんは!大学一年のものです。 自分も英会話スクールで似た質問をしました。 結論から言えば、HoTの【o】の音は違いますが、Gさんのおっしゃるとおり、ハッティーではなく、あくまで、最初のHOTの【T】も発音することが大切だと思います。感覚としてはハッ・ティのように軽く一呼吸おく感じだと思います。 参考にしてみてください。

vaghezza
質問者

お礼

お礼が遅くなりすみません。分かりやすい説明で参考にとても参考になりました。tの発音も難しいですね。頑張ります。 どうもありがとうございました!

noname#107878
noname#107878
回答No.6

 もう皆さんからご回答が出揃っていますが、ひとこと。  このようなシチュエーションでよくあるのが、発音の問題もさることながら、通常みんなが使っているような言葉で注文するということもとても大切なことです。  アメリカでもイギリスでも、ただティと言えば黙っていても熱いののこと。これをわざわざハ~ッティなどと言うとかえって相手がハテナとなってしまいます。こんなことで、通じるものが通じないなどといったこと、けっこう多いですよ。  

vaghezza
質問者

お礼

そうですね、意外な説明で通じちゃうことってありますね。同じことを何度言っても通じないことの方が多いですもんね。違う考え方とか別の説明が出来るよう臨機応変にしたいです。でも通じないとあがっちゃって、同じ言葉ばっかり繰り返しちゃいます(汗)どうもありがとうございました。

回答No.5

ハッティでいいと思いますが? tea と言えば、普通は温かいお茶でしょうから、hot をつけたためにかえってわかりにくくなったんじゃないでしょうか? あるいは、black tea と言うべきなのかもしれません。

vaghezza
質問者

お礼

最初、TEAだけで言ってたのですが必ずHOT?と聞かれるのでHot tea とオーダーしちゃってました。black tea とも言うのですか。知りませんでした。ありがとうございました。

noname#20688
noname#20688
回答No.4

Hotのoはイギリスでは「オ」に近い音ですが、アメリカでは日本語の「ア」よりも口を大きく開けて発音します。それと、tの音も日本語タ行の音と少し違うんですよ。舌先を歯のすぐ上の口蓋ではなく、もっちょっと下、つまり歯に当てて発音してください。それと、Teaの方が声のトーンが低くなります。

vaghezza
質問者

お礼

すごいです!教えていただいたとおりにやってみたらtの音が変わりました。分かりやすい説明どうもありがとうございます。とても参考になりました。

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2454)
回答No.3

hotの「ホ」の発音ですが、日本人は一般に苦手だと思います。( o の発音が苦手ということです) 胃のあたりからの上向きの圧力を利用し、口を大きめに開け喉の奥のほうから「ホッ」と発音します。 なんのことか分りにくいと思いますが、ヒントは「腹式呼吸」です。

vaghezza
質問者

お礼

喉の奥のほうからですね、分かりました。恥ずかしいと声も小さくなって口も小さくなりがちですが、頑張ってTRYします!参考になりました。どうもありがとうございました!

  • michikom
  • ベストアンサー率8% (3/34)
回答No.1

英語では発音よりアクセントをどこに置くか考えて話すと通じやすいですよ。日本語のhot teaだと「ほっトてぃー」だけど、英語は「ホっ(と)てぃー」じゃないですか。それをおおげさなくらいやると通じると思います。 以前、海外でコーヒーを頼もうとして、「こーひー」と日本語で言ってもだめで、「コーひー」とコにアクセントをつけていったら通じたことがありました。

vaghezza
質問者

お礼

アクセントをどこに置くかですね。確かに大げさに言うほうが通じちゃうこともありますよね。恥ずかしがってちゃ上達しませんよね。頑張ります。 どうもありがとうございました!

関連するQ&A

  • グリーンティー(ホット)と抹茶

    飲み物の グリーンティー(ホット)と抹茶は何が違うのでしょうか? 表記が英語か日本語かの違いですか?

  • ティ と ティー という表記の発音の仕方

    一つ前に質問した内容に説明が不足していたので 説明を足して改めて質問します。 カタカナ表記の (1)「アイスティー」の表記は「ティ」の後をのばして発音すると思います では (2)「アイスティ」 の表記の場合「ティ」の後はのばして発音しますか? 私は単に ティ だけなら のばさないで発音するだろうし ティー  なら表記のとおり、のばして発音すると思います。 iceteaを外来語として日本国でカタカナとして運用する際の発音のしかたは みなさん ティ のあとはのばして発音しているかと思います。 よって (2)アイスティ は誤りではないかと思った次第です たとえば 「ボブディラン」 はディのあとはみなさんのばして発音しませんし のばして発音したものを表記したいのであれば 「ボブディーラン」と表記すると思います。 しかしながら、「ハンディカム」は 私の認識でみなさんのばして発音してると思いますし 私ものばして発音するものと認識しています。 なのにハンディーカム と書かなかったのはなぜかなと。 それとも「ティー」 も 「ティ」 も 「ティ」の後をのばして発音するかどうかは  どちらでもいいのでしょうか?

  • 発音

    今アメリカの大学で勉強しています。アメリカに来て半年です。 英語そのものは割りと話せるようになったんですが、どうにも発音が悪いです。アメリカ人と違う音を自分が発しているのは分かるんですが、あの音が作り出せません^^;単語単位だとまあまあなんですが、文章(会話)になるといまいち…。子音は割とよく発音できます。r,l,thなど。問題は母音にあるのかと思うんですが、[ae](アとエの中間音みたいなヤツ)は発音でき、他も出来ないわけではありません。となると何が悪いのかと考えた所、顎の使い方と口のあけ方かと思って色々練習して試して見たんですがいまひとつ。 そもそも日本語と英語の発音を異にしている決定的な要因はなんでしょう?何が違うからあんなに音が違うんですか? ネイティブ並みとは行かなくても発音綺麗になりたいです! あと、発音もまぁまぁ綺麗にできる日と、日本語english全開(汗)の日と波があります。 ちなみに、こちらで知り合ったとある日本人から「息使いが日本語っぽい」と言われましたが息遣いって??その人には特に私の英語は日本語englishだと言われ続けましたが(かといってその人の発音も似たようなもんですが…)、とあるアメリカ人には「ちょっとアクセントが違うけど上手」と言われたり…。でも自分で録音して聞く限り上手じゃありません。。 あと、英語って伸ばす所は日本語よりしっかり伸ばしてる感じがするんですが、([understand]って私が発音したのを聞いたら、自分は伸ばしたつもりだったんですがアンダースタンドというよりアンダスタンドって感じだったので…)あってますか?私だけ??

  • 発音ってなんのこと?

    発音とはなんのことですか? 日本語はいくつの発音があるんですか? 母音がうんぬん,子音がうんぬん,と聞きますが,これは発音のことですか? 先日中国の友達と話していたら,中国語は,一つの言葉でも4つの発音がある。全体とすれば,かなりたくさんだ..みたいな事を言っていました。 じゃあ,日本語だとどういうことでしょう? よろしくおねがいします。

  • 5歳児の発音

    先日5歳になった幼稚園年中の娘がおります。 前から気になってはいたのですが、幼児語(?)がなかなか抜けず、 例えば「きりん」が「ちりん」というように発音がちゃんと できないようで気になっています。 本人は、ちゃんと発音しているつもりのようで 私が「ちりん」などとわざと間違って言うと 「違う、ち(き)りん!」と言うので耳は悪くないと思います。 気になるのは、「き」と「け」で「き→ち」「け→ちぇ」となります。 その他「さしすせそ」などはしっかり言えます。 ゆっくり言わせようとしても上手に言えないないのですが この年齢では、こんなものなのでしょうか。 それともどこか専門家に相談したほうがいいのでしょうか。

  • ホットメールについて

    アメリカ版のホットメールにアクセスしたいのですが、アメリカのmsnのサイト経由でホットメールにアクセスしても日本版のホットメールの日本語表記が何度クリックしても出てきてしまいます。 アメリカ版にアクセスしたいのですが、どうやったらアクセス出来るでしょうか?

  • 英語の発音記号は日本人のためのものでしょうか

    はじめまして。 学校で習う英語の発音記号は日本人のためのものでしょうか。 日本の学校で習う英語の発音記号は、アメリカの学校でアメリカ人も習うのでしょうか。 日本語の国語辞典に日本語の発音の仕方が載ってないのと同様に、アメリカ人が使う英語の辞書(アメリカ人の国語辞典?)にも発音の仕方が載っていないのではと思っております。 どうか教えていただきたく、お願い致します。

  • 英語の発音がうまいと、中国語の発音もうまい?

     どこかで聞いた話なのですが、英語の発音がうまい人は中国語の発音もうまいと聞いたことがあります。英語、中国語、ともに日本語に比べ、口の筋肉を多く使うことが似ているらしいです。そのため、アメリカ人などが中国語を勉強すると、かなりキレイな発音になるそうです。  そこで、質問なのですが、このことは事実なのでしょうか。

  • 日本語の発音

    初めまして。 私は韓国人で、3年前に日本の会社に就職しまして仕事しております。 最近悩んでることがあります。 私はもう3年経ったので、聞き取りや会話には大きい問題がないと思いますが、まだまだ発音が恥ずかしいぐらいです。T_T だれが聞いても外国人、韓国人って分かるぐらいかな~ 自分の日本語の発音が変だと感じてます。 韓国人の日本語を聞くとどんな感じでしょうか? 外国人が日本語をする時、特徴ってなにかあるんでしょうか? 難しいと思いますが、できれば日本人みたいで話したいです。T_T

  • フランス語の発音の聞けるサイトはありませんか?

    来月パリに滞在するつもりでいます。フランスで過ごすからにはやはり少しでも片言フランス語を話そうとする姿勢を見せなければと思っているのですが、日本語のカタカナ書きのフランス語では発音の仕方が全く分かりません。 本当に簡単な旅行者用のフレーズで構わないのですが、きちんとした正しいフランス語の発音が聞けるウェブサイトなどをご存知でしたら、どうか教えてください。 (ウェブサイトは日本語でも英語でも構いません。)