-PR-
解決済み

緊張感を殺ぐ・削ぐ

  • 暇なときにでも
  • 質問No.19248
  • 閲覧数685
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数3
  • コメント数0

お礼率 12% (132/1044)

緊張感を削ぐ
緊張感を殺ぐ

どちらが正しい表現なのでしょうか?
辞書を見ると、両方とも同じような意味なのですが、
用例として確認することができませんでした。
通報する
  • 回答数3
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.2

趣味道楽で言葉に執ると云うことで「経験者」にしておきます。

岩波の広辞苑や国語辞典では、「殺ぐ→削ぐ」の順で記載されてありますね。
学習研究社の、Super日本語大辞典(国語大辞典)には、用例が載っていました。

そぐ【殺ぐ・削ぐ】
(3)なくすようにする。弱くする。
◆すっかり生活の興味を殺いでしまう〔永井荷風・ふらんす物語〕
◆川水は勢いを殺がれ…〔室生犀星・あにいもうと〕

と云うことで、どちらも正しいけれど、あえて漢字表記するならば「緊張感を殺ぐ 」になるのでしょうか…

一般常識的には「削ぐ」なんでしょうけど、あくまでも言葉の専門家たるいにしへの文豪の権威に縋ってと云うことで…
関連するQ&A
-PR-
-PR-

その他の回答 (全2件)

  • 回答No.1
レベル9

ベストアンサー率 12% (12/100)

てっきり「緊張感を削ぐ」だと思ったのですが広辞苑では確かに判りませんでした。で、漢和辞典を開いてみました。 削ぐ は さく。分割する。けす。のぞく。よわめる。  殺ぐ は へらす。けずる。のぞく。なくす。 とありました。 「緊張感をそぐ」のそぐ は緊張感を弱める意味ですから削ぐが適当だと思います。
てっきり「緊張感を削ぐ」だと思ったのですが広辞苑では確かに判りませんでした。で、漢和辞典を開いてみました。
削ぐ は さく。分割する。けす。のぞく。よわめる。 
殺ぐ は へらす。けずる。のぞく。なくす。
とありました。
「緊張感をそぐ」のそぐ は緊張感を弱める意味ですから削ぐが適当だと思います。


  • 回答No.3

ええ~と、問題は解決したのでしょうか? 「暇な時に回答ください」ということで、「暇な時にお礼をする」とか「暇な時に回答を締め切る」と云うことですか? 他の質問も、ほとんど全て、回答が締め切られていないようですね…
ええ~と、問題は解決したのでしょうか?
「暇な時に回答ください」ということで、「暇な時にお礼をする」とか「暇な時に回答を締め切る」と云うことですか?
他の質問も、ほとんど全て、回答が締め切られていないようですね…
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
-PR-
-PR-
このQ&Aにこう思った!同じようなことあった!感想や体験を書こう
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-
-PR-
-PR-

特集


新大学生・新社会人のパソコンの悩みを解決!

いま みんなが気になるQ&A

関連するQ&A

-PR-

ピックアップ

-PR-
ページ先頭へ