• ベストアンサー

家庭での方言教育?について

noname#250565の回答

noname#250565
noname#250565
回答No.2

一言で方言と言っても細かく地域性もあり、時代の流れと共に変化していると思います。 私は神戸に住んでいますが、西宮・東灘辺りの言葉と明石辺りの言葉でも全然違うので西へ引越しして初めは違和感を感じました。 NHKのドラマなどでしゃべるような大阪弁をあまり聞いた事がないのですが・・・ある地域ではあんなしゃべり方があるのでしょうか? 同じ関西に住んでいても神戸・大阪・京都では語尾が全然違うため短大時代には大阪の友達に「神戸は田舎者みたいなしゃべりかたや! ~しとう。って言うもんなー」と言われた事もあり、京都の友達は「~してはったん?」を日常的に同等の立場の人間にも使うため(神戸では丁寧語として使うのですが)「育ちのいいお嬢みたい~」とちょっと憧れたりした経験があります。(笑) 何でも標準語で話すのが良いとは全く思いませんが、臨機応変に使い分けできればいいのではないでしょうか? 我が母は鹿児島の出身で独身時代は東京にいたので、関西に越してきたときには関西弁に抵抗があったようです。 中学の頃は「~やん!」と私が連発しているのを聞いて 「女の子がそんな言葉使うなんて・・・やめてよ!」と言われ続けて困ったことがあります。だって友人同士では普通の言葉だし・・・ ということで家では極力「~やん!」を言わないように努力していた記憶があります。 しかし現在では母もかなり慣れて来て立派な関西弁をしゃべるようになってきたため「~やん!」にも抵抗がなくなったようです。(笑) 鹿児島の人と話すときは立派な鹿児島弁で話しますので 一種のバイリンガルのようです。 その時の状況・話す相手によって方言も標準語も色々と使い分けができるのもいいのではないでしょうか? ちなみに私は相手のしゃべり方に影響を受けやすく、すぐにイントネーションがうつってしまうタイプです。 鹿児島へ1週間行ったらイントネーションが鹿児島弁になり、 東京へ2ヶ月間出張で行った時は出張先の会社の人とは関東弁で話し(自分では影響されないようにがんばってるつもりでも関西弁でしゃべれない)一緒に出張していた主人に「関西人としての誇りがないんか!」と怒られ会社帰りに矯正されていました・・・でも翌朝会社に行くとダメ。 友達に電話しても「あんた、帰ってきてもそんなしゃべり方しとったら怒るで!」と言われる始末でした。 ということで自分の子供達には方言も標準語もどちらも特に矯正することなくある程度好きなようにしゃべればそれでいいと思ってます。 私が小学校時代(神戸市北区)にしゃべっていた言葉と今の近所(垂水区)で小学生がしゃべっている言葉だって微妙に違うと思うのですが・・・ 話が逸れますが関東の人であきらかに「標準語」とは違うイントネーションでしゃべれる同期がいましたが自分では 「これが標準語だ!」と言い張っていました。 私はTVのニュースで聞く言葉が標準語で、東京の街のインタビューなどでよく耳にする言葉は関東弁という一種の方言だと思っているのですが・・・関東に住む方々はどぉ思っていらっしゃるのでしょうか?

kawakawa
質問者

お礼

おおきにぃ! 関西弁とまとめて扱われることが多いですが、大阪弁・京都弁・奈良弁・和歌山弁‥地元にいると、全く違いますよネ。阪急電車で神戸から梅田へ、そして南海電車やJRで難波や天王寺から和歌山方面へ移動すると、徐々に言葉が変わっていくのが実感できますよネ。 『~しはる』の表現は、相手との立場関係が曖昧な場合や、相手が明らかに自分よりも下であると判断できた時以外には使うことが多いですネ。対人関係に非常に気を使う京都や大阪の伝統的な謙譲語・丁寧語・尊敬語の使い方といえるでしょうネ。 私の場合、どの地方へ行っても、影響を受けないですネ。ラジオ講座や地方での講演や学会発表なんかのときも、言葉はかわりません。けれども、それぞれの地方の言葉は大切にしなければならないことは認識していますので、誤解なきよう。 地方文化の誇りは失うべきではないというのが持論です。中国では標準語(普通語)に極めて近い東北方言、特徴的な訛りのある北京語、基本的な発音が全く違い、同じ中国語とは思えないような上海語・福建語・広東語などがあり、それぞれの言語文化が伝えられています。アメリカでもニューヨーク出身とかLA出身とかがすぐに分かりますし、ドイツでも少し話をすれば、どの地方出身かはすぐにわかりますよネ。やはり、それぞれの文化が生きているのでしょうネ。 最後の部分の標準語と関東方言の関係ですが、両者は明らかに違いますよネ。東京弁や横浜弁と標準語とは全く異質なものです。標準語は関東地方の方言に東北地方の方言をブレンドして作ったものですからネ。

関連するQ&A

  • 方言を直したいです。直し方教えてください。

    最近方言が直したくなりました。 私の父は鹿児島出身、母は大阪出身で、今は福岡に住んでいます。 父も母も家で普通に方言使いますので、鹿児島弁と大阪弁が毎日聞こえます。 しかし、私の言葉の状況は鹿児島弁でも大阪弁でも博多弁でもない変な方言になっちゃってます。 イントネーションは鹿児島弁+大阪弁、単語は博多弁。 三つの方言が混ざった、まるでクレオールみたいなものです。 小さいころから友達や周りの人に「どこの出身なの?」とか「変な方言使うな」とかよく言われます。 これじゃどこの地域に行っても同じ言葉言われるだけですよね? 標準語かせめて一つの方言に直したいです。 方言を直すにはどうすればいいでしょうか。 ちなみに自分がどんな状況でどんな感じで喋ってるのかすら分かりません。 何から始めたらいいですか?

  • 方言について

    方言について質問したいと思います。今年から大学に入学して色々な地方から来ている人もいてふと疑問に思ったのですが地方に住んでいて方言で会話をしていた人は方言でなくって標準語で話す事は出来ないんですか?よくTVでは地方出身で方言も喋れるけどイメージ上の問題など(?)で標準語で喋ってますよね?(割りと世間一般的に浸透している関西弁などで話している方は多く見かけますが)ああいうのは練習しなければ喋れない物なのでしょうか?それとも一応標準語は喋れるけれど自分の個性や地方の文化を大切にしたいという思いで方言で会話をするのでしょうか?

  • 方言を喋る人について

    いつもは標準語で喋っているのに、ふとした時に方言を喋ってしまう(女の)人ってどう思いますか? 「~じゃが」「~しぃや」など、時々方言が出てしまいます><; 大阪弁っぽい感じなんですが、やっぱり変ですかね・・・?

  • 「○○弁」と聞いて思いつく方言は?

    「○○弁」と聞いて思いつく方言は? 日本の方言の認知度を調べています。 都道府県で分けた区画でも良いですし、都市名で区分けしたものでも良いですし、旧国で分けたものでもかまいません。 数百あるといわれる日本の方言の中で、知っている方言の名称を思いつく順にお願いします。その方言の内容が詳しく知らなくてもかまいません。 --記入例------------------------------------ 1.大阪弁(メッチャ有名!) 2.京言葉(はんなりどすえ) 3.北海道弁 4.九州弁(博多弁?) 5.名古屋弁(実は母語) 6.東京弁 7.標準語(?) 8.ウチナーグチ 9.アイヌ語(どんな言葉かは知らないけど) 10.越後中越長岡方言(学術的に)

  • 彼に方言をやめさせることはできますか。

    交際相手が方言を使うんですけど、普通ですか? 方言は博多弁です。現在、彼が住んでるのは関東です。 私は根っからの関東出身です。 語尾に「ばい」「ごた」「ばってん」を付けたり「どげん」とか「たっちゃ」とか言います。 大体の意味は分かりますけど、こちらは関東出身なので、何故、方言を使うのか意味が分かりません。 本人は話しやすいんだろうけど、聞いてるほうは、相手から「文化の違いがあるけど、受け入れてね」と言われてるみたいで苛々します。 心が狭いとか思われるかもしれませんが、相手が方言で話せば話すほど、自分の故郷にいるのと同じ感覚で私に接してくるので、九州の文化とか家庭像とか知らないし、いろいろ求められても困るんです。 相手に「聞き取るのが大変」と伝えたら「口語だしニュアンスで分かるんじゃないの」と言われました。けれど、やはり聞けば聞くほど耳障りというか、苛々するんです。 何でわざわざ標準語しか話せない私に方言に言い換えて話す必要があるのか分かりません。 標準語が話せないのかと思ったら、普通に話せるようだし、嫌がらせでしょうか。 私の父は地方出身で、父の実家に帰るのに以前一緒に同行した時、方言で話してましたが、帰宅すると標準語に戻りました。 母は関東出身なので、父も今は家庭が関東だし、関東に住んでるし、合わせてくれてるんだと思うんです。 九州出身の彼は自己中ですか? 以前の質問の彼と同じ人物です。 はっきりと、「同郷の人には親しみやすくても私には抵抗がある。メールも何回か読み直せば分かるけど、読むのも聞くのも方言は疲れる。聞き手の側の気持ちも考えてくれないと、疲れてコミュニケーションにならない。」と伝えたほうが良いでしょうか。 キツイ言い方でしょうか。 それとも、私のためにわざわざ方言を使ってるということは考えられないと思いますが、その可能性はあるのでしょうか? 方言だって相手次第で控えめにしたりするものだと思うのですが、私のことは無視なんでしょうか。 ちなみに彼から結婚の話をされたことがありますが、他にも理由がありますが方言が嫌で逃げました。 よろしくお願い致します。

  • 北海道の方言について

    青森や岩手は、方言らしい方言があるのに、その先の北海道はなぜ、ほぼ標準語にちかい発音なのでしょうか?東京から離れているのはむしろ北海道の方なのに不思議だなーと思っています。

  • 方言と他言語との違いは?

    方言と多言語の違いはなんでしょうか? たとえば東京弁と大阪弁の関係は方言の違い 日本語と中国語は他言語同士 「方言の違い」と「言語の違い」の違いは何が違うのでしょうか?

  • 大分の方言についてやねーかぁ

    大分県南を舞台にしたものを書いているのですが…。 取材には行ったのですが、帰りに電車に乗るとき、駅のポスターを見た小さな女の子が一言。 「あれミッキーさんやねーんかぁ」 (標準語訳 あれはミッキーさんじゃないの?) 名詞などは聴取できたのですが、言い回し方言はノーチェックでした(汗) アマチュアの悲しさですね。 「やねーんかぁ」「やねーかぁ」 (~じゃないか)のような大分方言がありましたら、ご伝授ください。 例) 博多弁       山笠が有るけん博多たい (標準語訳 山笠が有るからこそ博多です) 川筋言葉(筑豊) そうくさ、そうばい、そうやろが (標準語訳 そうだとも、そうだ、そうだろう?) 北九州弁     でたん重てえっちゃ。持っちゃりぃ (標準語訳 ものすごく重いんだ。持ってくれよ) よろしくお願いします。 追記)カテ不明なので国語にしてみました。違ってたら失礼。

  • 箸と端などアクセントが全て同じになってしまいます。

    初めて質問させていただきます。 ずっともやもやしてて、解決法が見つからないので相談させていただきました。 幼少の頃から日本語のアクセントが上手く言えません。 具体的には、橋、端、箸が全て同じ。柿や牡蠣も区別して言えません。 親が小さい頃から、「牡蠣はそうじゃない。それは柿だ」と丁寧に教えてくれたのですが、 成人した今でも発音する違いがわからないままです。 聞いてアクセントが違うということはわかるんですが・・・。 後、音痴です。 色々検索した結果「一型アクセント」というのが、近いような気がします。 頭では上手く再生される言葉でも、言えません。 しゃべってると自分でも声に抑揚が無いというか、一本調子です。 まったく関係ないかも知れないのですが、私は幼い頃から引越しをしてきたのですが、それは関係あるのでしょうか? 東京で3歳まで育ち、岐阜に限りなく近い愛知の田舎で6歳まで育ち。 6~13は東京、13~14は神奈川、それからはずっと千葉です。 今もですが、おばあちゃん子だったので祖母の兄弟や曾祖母とよく一緒にいて 愛知在住時は名古屋の片田舎のキツイなまりも理解してました。 祖父は新潟出身。母は名古屋弁にちょっと関西が混じったような方言です。 父は生まれも育ちも神奈川なんですが、母の方言に影響されたのかすっっさまじく似非な方言です。 本当になにとも似つかないんですが、しいていうなら漫才弁?本当によくわからないです。 母のが移ったといってますが、全然似ても似つかないです。漫才弁というのも怒られるレベル。 やはり知らずの内に家族から影響を受けているんでしょうか? 直す(というか初めて覚える?)には、いったいどうしたらいいんでしょう。 柿と牡蠣もまったく言えず、一語をやたら不自然に大きく言いもう一語を小さく言うことしか出来ませんでした。 すさまじく長くなってしまってすみません。何かアドバイスを貰えると助かります。

  • 方言が・・・

    私は昔父親側の本家に住んでました。 母と姉は昔から埼玉なので標準語です。 家にいるときや面接や先生との会話なら大丈夫なのですが、少し気を緩めると京都弁になってしまいます。 方言がどうしても直りません。 どうしたらいいでしょうか?