• ベストアンサー

ハギレ

こんにちは。いつもお世話になっております。 さて、変な質問かもしれませんが、布のハギレを英語でなんと呼ぶのでしょうか? ご存知の方いらっしゃいますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#13382
noname#13382
回答No.1

patch といいます。 「ハギレ、あて布」の意味です。 パッチワークとは「ハギレ細工」ということですね。 初期のアメリカへの移民は貧しい人が多かったので、古い布切れを再利用して使っていたんです。

point_mx
質問者

お礼

よくわかりました。ありがとうございました!!

その他の回答 (2)

回答No.3

見本用のハギレの意味だったらswatch 半端ものセールなどのハギレだと remnant。

point_mx
質問者

お礼

ははぁ。ハギレの現物についての説明、として覚えておいた方が良さそうですね。参考になります。 ありがとうございました!!!!!

  • Caper
  • ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.2
point_mx
質問者

お礼

なるほど。どうもありがとうございました!!!

関連するQ&A

専門家に質問してみよう