• 締切済み

ミルクコーヒーとコーヒーミルクの違い

 質問内容に笑う方もいると思いますが、(聞いていた私も笑ってしまったので、言う資格ないような)小さな子供の質問なので、どうか宜しくお願いします。 このことで、友達と喧嘩してしまったそうで。その子の母親が、困っています。 事の起こりは、(その親の話では)幼稚園でお家でコーヒーにミルクを入れると、「ミルクコーヒー」と「コーヒーミルク」と呼ぶお家と分かれたそうです。 その時、仲良しのお友達の家は「ミルクコーヒー」と言っていて、その子の家では「コーヒーミルク」といっているとか。 意見が分かれどっちが正しいか、喧嘩になり、お家でもなだめるの大変だとか。 多分、ミルクの量が違うだけだと思うんですが(ミルクが先につく方が、ミルク多いと)本当の違いはなんでしょうか? 子供って、ちょっとしたことにすごくムキになったり、疑問に思ったり、親が答えれないことを質問したり。 全国の、お母様のお気持ちお察しいたします。

みんなの回答

  • hakohugu
  • ベストアンサー率46% (88/191)
回答No.3

コーヒーにミルクを入れたものをミルクコーヒーと呼び、コーヒーミルクはスジャータやクリープのことを指しませんかね。 カップスープといえばカップで飲むスープのことで、スープカップといえばスープを入れるためのカップのこと。 アイスコーヒーといえばアイスにした(冷やした)コーヒーのことで、コーヒーアイスといえばコーヒー味のアイスのことですよね。 ですので○○××と言ったら○○な××という意味になりますのでミルク入りのコーヒーはミルクコーヒーでしょう。 ちなみにカレーライスとライスカレーはまったく同義語として使っていますが。

noname#179809
質問者

お礼

 お返事ありがとうございます。 そういう考えも、ありますね。 考えたら、カレーライスとライスカレーと同じく同義語にも思えてきました。 今回は、意見が2つどっちもどっちになってしまったので、ポイントは差し控えさせてください。 ありがとうございました。

回答No.2

難しい言い方になってしまいますが・・・ というか推測なんで正しいかわからないですけど。 coffeeってのは「コーヒー」という名詞だけれども 「coffee ~」って感じで形容詞として使う場合もあります。 「milk」には形容詞的な使い方はないはずです。 んで、「赤い(形容詞)りんご(名詞)」っていう感じで「形容詞+名詞」が感覚的になんとなくしっくり来ます。「名詞+形容詞(りんご赤い)」って意味不明ですし(笑 でもコーヒーミルクの場合は「名詞+名詞」なのかな・・・。よく分かりませんが感覚的にコーヒーミルクの方がしっくりくるかも。 あと、日本語にしても「牛乳コーヒー」じゃなくてやっぱり「コーヒー牛乳」ですよね~。

noname#179809
質問者

お礼

 お返事、ありがとうございます。 確かに、言葉で考えるとそうなりますね。 (納得しました。勉強になります。) とすると、「ミルクコーヒー」とは日本が作った名称となる?! 意味を考えると、奥が深いですね。 ありがとうございました。

noname#150729
noname#150729
回答No.1

うーん どちらも合っている様な違うような…。 ちなみに我が家では ミルクをベースに作ったもの(カフェオレ)をミルクコーヒーを呼び、コーヒーフレッシュのようにコーヒーに少し注ぐものをコーヒーミルク(コーヒー用のミルク)と解釈しています。

noname#179809
質問者

お礼

 お返事ありがとうございます。 貴方のお宅でもそう呼びますか?(私の家もです。) 相手が、小さい子なので傷つかないように、言葉選んでそう伝えてみます。 ありがとうございました。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう