• ベストアンサー

presented byって

TDLなどに書いてある、 presented by(スペルはあっていますか?) とは、提供という意味でしょうか? スペルとあわせて教えて下さい。 WEB翻訳だと、提示されますっとなっていますが….

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • toko0503
  • ベストアンサー率36% (886/2437)
回答No.2

present は、進呈する、提供する、差し出す、提出する などの意味です。 名詞は、贈り物の「プレゼント」ですね。(^^) テレビ、ラジオなどでも、よく This program is presented by TOYOTA. などと言います。 「この番組はトヨタの提供でお送りしています」 ってやつですね。(^^)

その他の回答 (1)

noname#118466
noname#118466
回答No.1

状況が分からないので一般論で・・ ある作品、ショウー、展示品、映画、演劇などを企画、上演、提供、発表したのは誰かということでbyの後に個人名、団体名、会社名、スポンサー名などが書かれます。従って出し物(対象)によって日本語は変わってきます。英語の綴りは合っています。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう