• ベストアンサー

中学生などがよく言う「ウザイ・キモイ」について

ching-reiの回答

回答No.1

あなたのおっしゃるとうり、単にうっとうしい、気持ち悪いというような表現にとどまる場合とそうでないような場合が有るらしい。 私も、家の娘と友達を集め聞いたことがあります。 最近の若者は、何事も考えるのが面倒だという傾向にあり、目上の者から 注意されたり、諭されたりした場合、自分に都合が悪いので答えたくない 又はらだだしいので、何も言いたくない、というような場合、一種の反抗的態度として(キモイ、ウザイ)と表現しているようです

hatomugi
質問者

お礼

さっそくありがとうございました。 >何事も考えるのが面倒だという傾向…… わかります。今の子どもたちが置かれた状況に対する閉塞感、脱力感、疲労感みたいなものが、こうした言葉に現れているのかも。でも、ずっとそのままの語彙では社会生活も不便ですから、成長につれて、相手に分かるような(分からせるような)幅広い言葉の表現力を身につけた方が、子どもたち自身の力になると、中年の親はフッと思っています。

関連するQ&A

  • 娘の医療スタッフが好きになってしまいました

    娘(2歳)が言葉の遅れがあるのでカウンセリングを受けています。3週間に一度、娘とカウンセラー(たぶん25歳ぐらい)と私(36歳)の3人で、密室で1時間ぐらいおもちゃで遊びながら調べたり訓練したりしてますが、言葉の遅れは心配ないらしいです。5回目になりますが、このカウンセラーの男性が気になってきました。私の主人が長期出張で2~3ヶ月に一度しか戻って来ないうえに、最近ケンカが多くてイライラしてるせいもあるかと思います。でも私はこの男性からすればおばちゃんだし、なにより結婚してるし、露骨に好意を見せても迷惑だと思います。でも娘がしゃべれるようになったら、二度と会うこともありませんので、ほんのちょっとでも仲良くなりたいです。そこで今度のバレンタインデーに普通っぽいチョコをあげたいんですが、引かれないでしょうか?

  • おばさんとオバチャンの違いは?

    中年男性の考えるおばさんとオバチャンの違いについて教えてください。 自分的には、35歳以上の人は多分おばさんだろうと思うのですが、あえて「オバチャン」と表現するのはどんな女性なんでしょうか。 くだらない質問ですが、よろしくお願いします。

  • 「ダサい」の別表現

    格好悪い事、をダサいと言いますが あの曲ダサくない?あいつのダサいよな等など このダサイ自体が時代遅れでなっていて、この言葉を使うと本末転倒になってしまいますが別の表現で良いものがありません これに変わる何か新しい「格好悪い事」の表現はありますか?

  • 娘にバイ菌扱いされたくない!

    私(44歳・男性)は今のところ、娘(11歳)から「汚い・不潔」というような扱いはされていません。 しかし、思春期になるとほとんどの女子が父親、中年男性を「不潔・汚い・ばい菌」扱いすると聞きました。 このように思われないためには日常生活において、どのような点に気をつければよいのでしょうか? よろしくお願いします。

  • 必死の長文です職場のイジメ(上手く説明できません)

    20代・前半の者です 社会人歴がまだ浅いです 信じられないと驚くかもしれませんが自分は 職場の中年オジさんオバさんからのイジメられてます 普通 可愛がれて大切にされてる新人が多いと思いますよね (自分は正社員もパートも経験しました) 職場の中年オジさんオバさんと20代・前半の若者と喧嘩しても相手にならないと思うんですが その中年オジさんオバさんは20代・前半の若者と喧嘩するには 若者言葉(ギャル語?!)を使わないと通用しないと思ってるのか 私の家族では使わないような言葉で挑発的で非常識で場違いな発言をしてきます 本当に家に帰ると娘や息子の親なのかと疑ってしまうくらいの人達です そんな人達を理解できません 私に何か問題や原因があるのでしょうか? 子供の頃から"働く人は輝いていて美しい大人になったら頑張って働け" と言い聞かせられ憧れていたのにガックリです解決方法を教えてください

  • 英語でどう言ったらいいでしょうか?

    お分かりの方がいらっしゃいましたら、ご返答頂けましたら有り難いです。 「気になる女の子がいる」とか「電車で見かける彼が気になる」とかの、 「気になる」という表現について(「心配する」とか「気に病む」の意味でなく) ニュアンスとして英語ではどんな言葉があてはまりますか? もし何かいい感じの表現がありましたら、よろしくお願いします。

  • 「~をものともせず」 に関して

    質問です. 「~ものともせず」という言葉をよく聞いたことがあります.最近ネットで同じようなニュアンスで「諸戸もせず」「諸共せず」という表現が使われているのを発見しました.どの表現が一番正しい使い方なのでしょうか?ご教授よろしくお願いします.

  • 「いなせな」「粋な」は、どう英訳すればよいですか?

    江戸情緒にも見られる、「粋な」「いなせな」 のニュアンスは、どう英訳すればよいでしょうか。 例えば、「粋な計らい」「いなせな言葉」という言い方があると思います。 こういう気の利いたとでも言いましょうか、これらの言葉の 的確な英語表現を教えて下さい。

  • 中学生の反抗期

    こんにちは。ただいま受験を控えている、新中学三年生です。 検索ワード[反抗期]で探してみたところ、質問の視点がほとんど親視点だったため、質問させていただきました。時間が許す限りでいいので、質問してやって下さい。 今私は、世間一般で言う思春期です。しかも"反抗期"の真っ只中。 私は親が大嫌いではありません。もう飛びついて抱っこしてもらいたいくらい好きです。 だけど、親に何か言われると頭がカチンときて半狂乱になって歯向かいます。『死ね』『ウザイ』を連呼して部屋に閉じこもります。 優しく、しかも明るく話しかけてもらっているにも関わらず、期限の悪いときには無視を決め込んだり、「ぁ"ぁ"」と適当に返したり、後から(寝る前や一人になったとき)になって後悔するんです、「親が死んだらどうするん?最後の言葉が『ウザイ』やったらどうしてくれるん?』」と自分に問いただして、泣きそうになるくらい反省します。 でも、少しでも些細なことでも言われると、頭では「反抗したくない」「こんなこと言いたくない」と思っていても言ってしまいます。もうどうしたらいいのか…分からないのです…。 反抗期は誰にでもくるもの(ない人もいますが)、みんなそこを通りぬけて成長していく・個性を見つけていくと言いますが、早く通り抜けたい、こんな時期嫌だ。とずっと思っています。 親に対しての反抗の態度はどうやったら改善できるでしょうか? どうしたら、幼少期のようなお母さん・お父さん大好きの心を取り戻せるでしょうか? 心は取り戻すことはできません、反抗期など自分が素直になればいいのです、だけれど自分で感情制限ができない、もうむちゃくちゃです思春期ですね。本当にこんなに複雑で変な質問すみません… 本当に、本当に時間があったらでいいので、こんな変な質問に回答してやってください。お願いします。ありがとうございます。

  • 悪い意味での「燃え尽き」

    「燃え尽き症候群」という言葉がありますが、 「燃え尽きる」という表現そのものは、 全力を出し切った「満足感」など、いいニュアンスで 連想してしまうこともある気がします。 純粋に悪い意味のみに使う表現を探しています。 無理をしすぎて続かなくなる状態をさすとき、 そういう状態に至ることをさすとき、 どう表現しますか? よろしくお願いします。