解決済み

ノベルティ = novelty ?

  • 困ってます
  • 質問No.1475583
  • 閲覧数2252
  • ありがとう数1
  • 気になる数0
  • 回答数1
  • コメント数0

お礼率 94% (17/18)

英語で、DVDの予約特典(品物はペーパークラフトフィギュアです)の事を説明したいのですが、適当な言葉が分からなくて困っています。

ノベルティ、ノベルティグッズが思い浮かんだのですが、英語でのnoveltyには、広告・宣伝・販促といった意味合いはないようです。
premium goods、promotional goodsも考えましたが、意味が適当か?自信がありません。

商品やサービスを購入した時に無料で配布される品物で、一般には販売されない品物の事を短く言い表すのに適切な言葉はありますでしょうか?
通報する
  • 回答数1
  • 気になる
    質問をブックマークします。
    マイページでまとめて確認できます。

質問者が選んだベストアンサー

  • 回答No.1

"Give-away" はよく使いますよ.
お礼コメント
ccrescent

お礼率 94% (17/18)

助かりました。ありがとうございます。
投稿日時 - 2005-06-29 23:38:00
このQ&Aで解決しましたか?
関連するQ&A
この言い回しでうまく伝えられた!あなたの知識や経験を教えて!
このQ&Aにはまだコメントがありません。
あなたの思ったこと、知っていることをここにコメントしてみましょう。

その他の関連するQ&A、テーマをキーワードで探す

キーワードでQ&A、テーマを検索する
-PR-

特集


開業・独立という夢を持つ人へ向けた情報満載!

ピックアップ

ページ先頭へ