• ベストアンサー

"Paper Cup"の意味は?

『Paper Cup』を直訳すると「紙コップ」というのは分かるのですが、よく洋楽の歌詞の中に『Paper Cup』という言葉が使われています。 これも歌詞の訳を見ると「紙コップ」になっていますが、歌詞の内容からして「紙コップ」という言葉をあえて使う事に意味があるように思うのですが、 外国人は「紙コップ」に対して、何か特別な思い入れや意味合いがあるのでしょうか? もしかしたら私の考えすぎかもしれませんが・・・。

  • 英語
  • 回答数2
  • ありがとう数2

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pollie
  • ベストアンサー率44% (4/9)
回答No.2

うちの旦那が外人なんで聞いてみたら、人の気持ちに置き換えると、”永遠のものではない”とか”すぐに捨ててしまえるもの””もろいもの”などの意味で使われるんじゃないかな?っていってました。どんな前後の歌詞かわかりませんが、、。彼はペーパーカットの聞き間違いじゃないよね?ってきいてましたが、、(これも、たとえで、普通はなんでもないものでも、鋭く切れるし、とても痛い。痛手を受けた時に使うみたいです。)なかなか、日本語でうまく説明できないんで、役にたったかどーか、、

lucylaby
質問者

お礼

回答、ありがとうございます。 “永遠のものではない”“すぐに捨ててしまえるもの”“もろいもの”そういうニュアンスが含まれるんですね。 『ペーパーカット』もよく洋楽で耳にしますが、そんな意味があったんですね(知りませんでした) 参考になりました。ありがとうございました。

その他の回答 (1)

回答No.1

こんにちは! 具体的に、どんな歌詞のどんな部分に使われているのかわからないので 正確なことは言えませんが、たぶん・・ 使い捨て ポイ捨て 一度きり はかない みたいなニュアンスなのでは?

lucylaby
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまって申し訳ありません。 「使い捨て」「はかない」そんな感じもしますね! 歌詞は『Paper cupに夢を詰め込む』みたいな感じでした。 ありがとうございました!!

関連するQ&A

  • ハムスターがキッチンペーパーを食べる!?

    私は、最近ハムスターを飼いはじめました。 とってもかわいいジャンガリアンハムスターです(*´▽`*) えっと、ココで質問です。 私は、ハムスターのケージをセットで買いました。 そのなかに、ハムスターの寝る場所(ウッドハウス)が入ってなかったので、本に書かれていた 「紙コップを使う」方法を使ってみました。 本に書かれていた内容は、「紙コップを噛んだり中に入ったりして遊ぶ」と書かれていました。 「中に入るというのなら、寝床にもなるのかな?」と思い、紙コップをケージの中に入れてみました。 すると、中に入ったりかじったりして遊んでいました^^ ここで寝るなら、何か敷いた方がいいかなーと思い、ネットで調べてみました。 ネットには、「床材にキッチンペーパーを使ってもいい」と書かれていたので、 「じゃあ紙コップの中に敷いてもいいのかな?」と思い、敷いてみました。 案外気に入ってくれて、紙コップを置いてからは、毎日そこでキッチンペーパーに 絡まって寝ています。 でも、紙コップの外に、たくさんキッチンペーパーが落ちてるんです。 なぜかなと思い、考えてみると、ハムスターがキッチンペーパーを食べて(かじっている)いるんじゃないのかな?と気付きました。 キッチンペーパーをかじるハムスターはほかにもいるんですか? そしてかじっても死に至ることはないんですかね? あと、ほお袋の中を見る方法を教えてください。 そしたら、キッチンペーパーをかじっているのかどうかが分かるので。 初心者なので何も知らなくてスミマセン><そして長文スミマセン>< こんな私にでもハムスターについて優しく教えてくれる人がいてくれたらいいなと思います^^ 早く解決法を知りたいので、方法を教えてください! お願いしまーす!

  • スタバのカップ

    スターバックスであったかい飲み物を頼むと、フタ付きの紙コップに入れてくれますよね。 でも周りを見ると、陶器のマグカップで飲んでいる人もいます。 私は結構頻繁に利用しますが、一度も陶器のカップだったことはありません。 レジで「店内でお召し上がりですか?」と確認された時も紙コップです。 頼んだメニューによるのかとも思いましたが、本日のコーヒー、ラテ、カラメルマッキャートとばらばらなので、そういうわけでもなさそうだなと思います。 いったいどういう区別で分けているのでしょうか? 気になるのでおしえてください。 

  • レアチーズケーキを紙カップで作ることは可能か?

    レアチーズケーキをカップで作ろうと思っていますが、製菓コーナーにあるようなカラフルな紙カップ(マフィンなどをつくるようなひだになっているものではなく、紙コップみたいなもの)で作ることは可能ですか? しばらく、2日ほどもってほしいです。 実はレアチーズケーキを作って人にあげる予定なのですが、移動がかなりあるので大きいものを切ってではなく、1つ1つのカップで作ろうと思っています。 調べてみると透明のプリンカップのようなものが多く、確かにそちらの方が綺麗だし紙のように心配しなくて良いとは思うのですが あげる相手の方がゴミを捨てるときにプラスチックより紙の方が良いだろうということで悩んでいます。 プラ容器だとダメというわけではないのですが、少し特殊な環境でもし手間がかかると考えると嫌なので考えています。 ですが、見た目にしても機能としてもプラ容器の方が良いようでしたらそちらを検討してみます。 問題はその日のうちに渡すわけではないので2日ほどカップがもつのかということです。 経験ある方などいましたらよろしくお願いします。

  • Kingdom Comeってどういうこと?

    洋楽の歌詞で、よく"Kingdom Come" "touch the earth"という言葉が出てきます。 どちらも聖書からの引用のようだ、ということまではわかったのですが、直訳だけでは伝わらないニュアンスとしては、どんな意味なのでしょうか?

  • イーグルスのホテルカリフォルニアの意味。

    イーグルスのホテルカリフォルニアという大変有名な曲が 有りますが、この曲は何について歌っているのでしょうか。 (歌詞の意味、内容は良く分かっています。) 昔この曲はベトナム戦争の反戦歌だと聞いた事が有ります。 しかし歌詞を直訳してみても、どの様な比喩になっているのか分かりません。 どなたか御存知の方、出来るだけ詳しく解説して頂けませんでしょうか。 (因みに歌詞を訳して下さい、というお願いではありませんので念の為。曲の意味について聞いているので、著作権に触れる事は無いと思います。) 宜しくお願い致します。

  • 翻訳についての質問/window cupとは?

    翻訳についての質問です。 先日、知人からのメールでI'm out of hospital...window cup my arm という表現がありました。調べてみると、window cupは日本語で言う 「紙コップ」の意味があるらしいのですが、全文で通して考えると よく意味が分かりません。独特の言い回しでこういった表現があるのでしょうか・・・? ご存知の方がいらっしゃいましたら回答をお願いします。。。 ちなみにメールの送り主はベルギー人なので母国語はフランス語で、 英語は比較的不得意なほうです。

  • Worse thigs happen at sea.とはどういう意味ですか?

    英国のパンクバンドThe Toy Dollsの曲名及び歌詞の中に使われているのですが、どういう意味ですか? 文字通りの直訳ではなく(それくらいなら分かります…笑)、恐らく何か有名な言葉の引用だと思うのですが…。聖書でしょうか?何か出所があると想像しています。

  • "back to school"の意味

    back to schoolっていう言葉を洋楽の曲名とか歌詞で見かけたり聞いたりするのですが何かスラング的な特別な意味があるのでしょうか? よろしくお願いします。

  • ダイアナ・ロス「アップサイド・ダウン」の意味

    ダイアナ・ロスのヒット曲に「アップサイド・ダウン」というのがありますね。 このタイトルは直訳すると、熟語で「さかさま」「ひっくり返った」「混乱した」の意味合いがありますが、歌詞の内容からして、いずれの意味もかみ合わないものがあります。歌詞に合った翻訳をするとどんな意味になるのでしょうか?

  • 「蛍狩り」のように文字通りの意味とは違う意味で使われている言葉を

    知っているだけ教えてください。鹿狩りだと鹿を狩りに行くことですよね。ところが、蛍狩りは蛍を狩りに行くことでは無くて蛍を観賞する事を言いますね。 このように額面通りの意味とは違う意味で使うのが一般化している言葉をご存知な限り教えてください。外国人が日本語を勉強する時に丸暗記するしかないような言葉だと思います。我々も日常生活の中で無意識の内に丸暗記しているのだと思っていますが、どういうわけか、知っていますね。(^_-)-☆また、このような言葉の言い方はありますか?「慣用句」とは違うような気もするし・・・ 私の場合は四角のカップに入っているインスタントやきそばの「水切り口」です。はさみでそこを切ろうとしたところ 「それは水を捨てるところで、切るんじゃない」 と友人に言われました(~o~) 以下、まとめますと、 1.額面通りとは違う意味が一般化している言葉 2.↑1.のような言葉の言い方はありますか(文法用語等) 以上、宜しくお願い致します。