• ベストアンサー

ご覧下さい

メニューをご覧下さい は、どう表現すればよいのでしょうか? できるだけ丁寧な言い方をしたいのです。 ご存知の方、教えていただけるとありがたいです。 よろしくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数8

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sousakann
  • ベストアンサー率22% (142/625)
回答No.1

Please look at a menu. だとおもいます

LUNAROSE-1225
質問者

お礼

お礼が遅くなって申し訳ございません。 ご回答ありがとうございました。 助かりました。

その他の回答 (5)

  • Caper
  • ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.6

 研究社 英和活用大辞典 に、次の記載がありました。  Look at the menu.  メニューをごらんなさい。

LUNAROSE-1225
質問者

お礼

お礼が遅くなって申し訳ございませんでした。 ご回答ありがとうございました。 わざわざ調べていただきまして、ありがとうございました。助かりました。

noname#107878
noname#107878
回答No.5

 ただね、これほどまでに丁寧に、しかも正しく表現しようとされるなら、「MENU」という単語は、本来「定食」あるいは「おきまりのコース」という意味ですので、どうなんですかねえ。  一品ずつ選ぶ方はメニューでなく、カルトから選ぶものですし、それがア・ラ・カルトなんですが。。。。

LUNAROSE-1225
質問者

お礼

お礼が遅くなって申し訳ございません。 ご回答ありがとうございました。 勉強になりました。 ありがとうございました。

  • Caper
  • ベストアンサー率33% (81/242)
回答No.4

● 少しはずれるかもしれませんが、こちらが参考になるかもしれません。   メニューをごらんになりますか。   http://www2.alc.co.jp/ejr/index.php?word_in=%83%81%83j%83%85%81%5B%82%F0%8C%E4%97%97%82%C9%82%C8%82%E8%82%DC%82%B7%82%A9&word_in2=%82%A9%82%AB%82%AD%82%AF%82%B1&word_in3=PVawEWi72JXCKoa0Je

LUNAROSE-1225
質問者

お礼

お礼が遅くなりまして、申し訳ございませんでした。 ご回答ありがとうございました。 大変参考になりました。 URLありがとうございました。

  • tadaoyagi
  • ベストアンサー率26% (86/322)
回答No.3

私もNo.2の方に賛成です! (高級)レストランでも普通に、このような言い方をしていると思います。 (丁寧と言えば、本日のお勧めをメニューを渡した後に説明するとか言った感じではないでしょうか) 日本でも『こちらがメニューになります』とは言いますが、あまり『メニューをご覧下さい』とは言わないのではないでしょうか?

LUNAROSE-1225
質問者

お礼

お礼が遅くなって申し訳ございませんでした。 いつもありがとうございます。 助かりました。

noname#11080
noname#11080
回答No.2

いろいろな言い方があります。まず、客に接しての言葉ですから、かならずsirあるいはma'amをつかいます。this is a menu, sir(ma'am). here is a menu,sir(ma'am). これでじゅうぶん丁寧です。

LUNAROSE-1225
質問者

お礼

お礼が遅くなってもうしわけございません。 ご回答ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 「~してご覧なさい」と言われて不快になりますか

    ある事柄について、「~してごらんなさい」という言葉で教えてもらった人が、その言葉遣いを不快で礼儀はずれだと言っている事例を見聞きしました。 「~してご覧なさい」は人を不快にする、礼儀に欠けた表現と受け取られるのでしょうか。 国語辞典でも「ごらん」は尊敬語であり、また「『ご覧。』という略が『ご覧なさい。』のぞんざいな言い方」と書いてあることからして「ご覧なさい」自体がぞんざいとは考えられません。私自身は「ご覧なさい」は(少なくとも上下関係のない人に聞かれて何か教えるときは)なかなか上品な表現だと思っていたので、びっくりです。 近頃は「~されてみて下さい」といったような、私としてはあまり響きがよくないと感じられる言い方が多くなっている一方、「ご覧なさい」はもう礼儀外れに受け取られてしまうのでしょうか。長年日本国外にいるので、感覚がずれてきたのかなと疑問です。皆様が「ご覧なさい」という言い方についてどう感じるか、教えてください(何か教えてもらうときに相手が使った場合です)。

  • ご覧ください?ご覧でください?

    「ご覧ください」と「ご覧でください」と、どちらが正しいですか? また誘うとき、「ご覧になりましょうか」は正しいですか? ありがどございます。

  • 敬語 「ご覧頂けましたか?」

    「頂く」という表現は自分側の行為「もらう」の謙譲語ですが、最近は「ご覧頂けましたか?」のように相手側の行為に使われているのを、よく拝見します。 この表現は正しいのか誤りなのかを教えて下さい。 またなぜ正しいのか理由も 合わせてお願いします。

  • 「動詞+てごらん」について

     日本語を勉強中の中国人です。「動詞+てごらん」の使い方についてお伺いします。「動詞+てごらん」はどんな身分の相手に使う言葉なのでしょうか。子どもに対して使うような気がします。「動詞+て」との違いは何でしょうか。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

  • 「ご覧いただく」と「ご覧になっていただく」

    敬語「ご覧いただく」は問題ないということは過去LOGにもありましたがhttp://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=1841036 「ご覧になっていただく」という言葉は文法的にはどうでしょうか。 「間違いでしょうか」と聞かれていますが私個人は使いませんが、使う人も割と多いように感じます。

  • ご覧頂きありがとうございます。

    ご覧頂きありがとうございます。 男性の方にお聞きします。 女性に対してウインクする場合、どういう気持ちなのでしょうか? バカにされているのか、 好意を持っているのか… 簡単で構いません、よろしくお願いします(__)

  • 見上げてごらん夜空の星を。。。。

    どなたか『見上げてごらん夜空の星を』の英語版の歌詞をご存知の方はいますか??誰か教えてください、お願いします。

  • 「ごらんなさい」という表現の印象は?

    国語のカテゴリかこちらか迷いましたが、 辞書的な回答ではなく感覚的なそれを望むのでこちらで質問します。 古い映画の中では女優さんがよく使っていました。 「ほら、ごらんなさいな、あの星の光を」 「耳をすませてごらんなさい、風の音が聞こえるでしょう?」 みたいな感じで。 子供の頃、とても上品な言葉遣いに思えました。 しかしトシを取るにつれ、 「ごらんなさい」は時々命令語と聞こえるようにもなりました。 「考えてもごらんなさい」というような言い回し。 目上の相手に対してでなければ失礼にはあたらないでしょうが、 上から目線を代表する表現と言ってもおかしくはない気がします。 辞書的には命令形の言葉と思います。 シチュエーションによって、その度合いにかなり差が出るでしょう。 ですので、質問は、「ごらんなさい」の前後に言葉を置かず、 「ごらんなさい」単体で耳にした時、どういう印象かを問うものです。 よろしくお願いします。

  • 『どうぞ御覧下さい』

    販売員でした。ずっと気になっていたことなのですが、他のお店の店員さんがと『どうぞ御覧下さいませ』と言ってました。 ちなみに私は『どうぞ御覧下さい』と言い続けてたので、なんか二重敬語みたいと変な感じがしたのですが、皆さんはどう思われますか。 というかコレはどっちが正しいのでしょうか。

  • 「ご覧になっていただけないでしょうか」は正しい日本語でしょうか

     日本語を勉強中の中国人です。「ご覧になっていただけないでしょうか」(尊敬語+謙譲語)は正しい日本語でしょうか。教えてください。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。