• ベストアンサー

紙風船を英語で紹介しているサイトありませんか?

紙風船を海外の子供に送りたいのですが、遊び方をどう説明しようか困っています。 図解も入って英語で紹介しているような都合のいい(笑)サイトがないかなと探しておりますが、なかなか見つけられません。 自分で書けばいいようなものですが、危なっかしい英語能力の上に、私が書いた英語を、さらにフランス語→アフリカの現地語に翻訳されるという3段階でその子供に届くので、変な伝言ゲームになりそうです。なのでせめて最初の英語くらい正しいもので送りたいと思いまして…。ご助言頂けると助かります。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kingi
  • ベストアンサー率21% (32/149)
回答No.2

#1です すいません、さっきの回答のhpは写真があるだけで、説明がありませんでしたね。 下記のhpは「balloon」「kami」で検索しました。

参考URL:
http://www.boston.us.emb-japan.go.jp/traditional%20toys%20and%20games.htm
chocoport
質問者

お礼

ありがとうございます。 paper balloon、japanで検索するといいんですね。 思いつかなかったです(^^;) 助かりました!ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • kingi
  • ベストアンサー率21% (32/149)
回答No.1

ここなんか、どうでしょうか。 「paper balloon」と「japan」で検索すると、ほかにもありそうですね。

参考URL:
http://www.kura-washi.com/balloon/
全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • フランス語で、「紙あそび」や「紙であそぶ」を翻訳すると

    フランス語で、「紙あそび」や「紙であそぶ」を翻訳すると Jouer avec le papier で合っていますか? 合っているようなら発音を教えて頂けませんか? もし間違っていれば正しい翻訳と発音をぜひ教えてください。

  • フランス語の翻訳サイトといい参考書

    旅先で知りあったフランス人の友達がいるのですが、 どうも英語が思うように通じないみたいで。。。 メールのやり取りをしているものの なかなかコミュニケーションうまくとれず困っています。 現地でもジェスチャーでコミュニケーションを取ってました。 私自身も独学でフランス語を始めたばかりでございまして。。。 もしフランス語の翻訳サイト(できればフリーのもの)があれば教えて下さい。 またフランス語の上達のこつやいい参考書があれば教えて下さい。

  • フランス語翻訳サイト

    日本語からフランス語への翻訳 友達とドッグタグを作るのですが、そのときに英語じゃありきたりだからフランス語を使おうという話になりました。 日本語からフランス語に翻訳してくれるサイトを探したのですが、英語から翻訳というのしか見つけられませんでしたOTL どこかいいサイトはありませんか?

  • フランス語・英語

    フランス語と英語の翻訳(日本語→フランス語・英語)が無料で出来るサイトはありませんか?出来るだけ簡単な使い方が出来るものがいいのですが・・・

  • 翻訳サイト

    フランス語→日本語の翻訳サイト(無料の)ってないんですか?いろいろ探してみたんですけどフランス語→英語しかないんです・・・。

  • 翻訳サイト探してます

    翻訳サイトを探しています。 スマートフォン用のアプリでも大丈夫です。 無料のものでお願います。 調べるのは単語程度なのですが言葉を入力したら英語、フランス語、イタリア語などを一気に表示してくれるものがいいです。 例えば「ありがとう」を翻訳すると英語で「thank you」フランス語で「Merci」イタリア語で「Grazie」等が切り替え無しで表示される…ということです。 お願います。

  • フランス語の翻訳サイト

    英語の翻訳サイトをよく利用するのですが、フランス語、イタリア語、スペイン語、ドイツ語などの翻訳サイトがありましたら教えてください。

  • 英語に翻訳してください。

    ベトナムの子供に送るメッセージです。 現地には日本語からベトナム語に翻訳できる通訳さんがいない(英語→ベトナム語は可)ので 英語のメッセージが必要なんです。 よろしくお願いします。 長い間連絡できずにごめんなさい。 私は元気です。 今年も無事に誕生日を迎えられたこと、うれしく思います。 お誕生日おめでとう! 来年は、もっと良い年になりますように。

  • フランス語の無料翻訳サイト

    宜しくお願いします。 エキサイトのような無料翻訳サイトを探しております。 かなり探したのですがフランス語は見付かりませんでした。 英語→フランス語 (海外のサイト) は発見しました。 仕方がないので現在は 日本語→英語 英語→フランス語 で対応していますが 2次変換のせいか具合が良くありません。 ご存知の方いらっしゃいましたら是非お教えください。 宜しくお願いします。

  • 英語をフランス語に翻訳

    英語をフランス語に翻訳 看板の制作をしているものです。 職場で英語の看板表記の文字をフランス語に変えてくれと依頼がありました。 翻訳ツールで調べてみましたが、フランス語が全くできないため、正しいのかどうなのかわかりません。 フランス語のお出来になる方、どうか教えてください。 教えていただきたいのは次の文章です。 The entrance of the "店舗名" is there. 翻訳ツールで出た結果は、 L'entr?e du "店舗名" est l?. これは正しいでしょうか? ちなみに、店舗の裏側の「入口はあちらです」というサインになります。 よろしくお願い致します。