• ベストアンサー

うまく訳せません

英語の勉強で、自分の訳がどうも不自然なところがあるので、教えていただけないでしょうか。 (1)We cannot rely on a man who does not mean what he says. 言っていることを意味しないと訳すと、なんか変な感じがするんですが・・・ (2)Soon after that he went mad. このSoon after thatって熟語なんでしょうか? (3)We should start from spoken language in considering the use of English or, for that matter, of any other language. 英語または他の言語の使用を考えるとき、話されている言葉からはじめるべき???? (4)A few minutes more, and he fell sound asleep. 2,3分たって、彼は眠く・・・sound asleepってどう訳したらいいんでしょうか。 (5)Is this the manner that you did it before? このthatはどういう役割なんでしょうか?目的格の関係代名詞かと思いましたがitがありますし・・・ (6)Now you blame me for doing what you told me to. あなたに言われたとおりにやったのに今あなたはそれを責めているってことなんでしょうけど、to doではなくtoで終わるものなんですか?

  • 英語
  • 回答数6
  • ありがとう数3

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.2

文脈や訳す人によって色々と変わるかもしれませんが、見た限りですと、 1) mean to~ は、本気で何々する、という感じだと思います。つまり、本気で物事を言わない(本当は思っていないのに言ったりする)人は信頼できない、という感じだと思います。 2) thatは、一つ前(または少し前)の文章を受けます。「そのあとすぐ」という感じだと思います。(thatは直前に起こった出来事を代名詞として受ける) 3) 「英語を使うという観点から考えると、話すことから始めるべきです。そしてそういう点では、他の言語も同じです」という感じだと思います。 4) soundは形容詞で「深い」という意味です。なのでfell sound asleepは深く(ぐっすりと)眠った(眠りに落ちた)、ということです。soundは本来形容詞ですが、副詞みたいに使います。(例:It's freezing cold.や、Real good! など) 5) thatは、mannerの内容を示します。ふつうは、「~という」と訳します。mannerはwayと言ってもいいと思います。直訳すると、「これがあなたが前にやった方法なのですか?」 6) to doでもいいと思います。でも、doingが、whatの前にあるので、省略したのでしょう。 日本語でも、「あなたがしろと言ったことをした」は、「あなたが言ったことをした」と言いますし。(ちょっと強引な説明?) あまりうまい説明でないかもしれないですが参考にしてください。

その他の回答 (5)

  • ohboy729
  • ベストアンサー率41% (244/589)
回答No.6

思ったことを書いてみます。 (1)We cannot rely on a man who does not mean what he says. 「言っていることを意味しない」=「いってる言葉と真意がくい違う、心に表裏がある、二枚舌である」のような意味で「裏表のある人は信用できない。」という意味だと思います。 (2)Soon after that he went mad. Shortly/Soon after ( that )は正確には副詞句でしょうけれどよく出てきますので便宜的に熟語として覚えられてもいいと思います。 (3)We should start from spoken language in considering the use of English or, for that matter, of any other language.この文の for that matterを順番を変えて最後にすると →We should start from spoken language in considering the use of English or of any other language for that matter . 「その件に関しては英語や他の言語の使われ方から考えて話し言葉、口語から始める方がよい。」のような意味だと思います。 (4)A few minutes more, and he fell sound asleep. sound/fast asleep の sound/fastは形容詞、副詞で「健全な、に/健やかな、に/ぐっすりと」 という意味だと思います。 (5)Is this the manner that you did it before? このit は先行詞のthe matter以外の物を指していると思うのですが。 (6)Now you blame me for doing what you told me to. toだけてちょん切れる不定詞を代不定詞といってよく動詞の重複を避けるのに使います。例えば Please help me . - I'd be glad to .( help you ) . 手伝ってくれない。ー喜んで

回答No.5

辞書をきちんと引いてよく読む癖を付けた方がいいかもしれませんね。 (1)We cannot rely on a man who does not mean what he says. meanはもともと「~のつもりである、意図する」の方が本義で、そこから「~を意味する」という意味が出てきたと考えるべきでしょう。「口で言っていることを本当には意図していない人は信用できない」 (2)Soon after that he went mad. 熟語と考える必要もないのでは? that(それ)after(より後)soon(間もなく) 「その後すぐ」 (3)We should start from spoken language in considering the use of English or, for that matter, of any other language. わかりにくいときは、対立する概念が何か考えてみるといいことが多いです。 spoken languageはwritten languageに対立する概念です。 「英語の使用(または「用法」)を考えてみたとき、(書き言葉でなく)話し言葉から始めるべきだ」 この文はいろいろに取れますが、難しく考えると、言語学の初歩について述べたものかもしれません。言語を研究するときに、第一に話し言葉を研究対象にするべきだとされます。書き言葉は話し言葉から派生したものとして扱われます。やさしく考えて「英語を使う場合には」でもいいかもしれませんが、それならusing Englishの方が自然な感じがします。 (4)A few minutes more, and he fell sound asleep. 研究者英和中辞典にも He's fast [sound] asleep. 彼はぐっすり眠っている. という例文があります。 (5)Is this the manner that you did it before? 文法は詳しくないのですが、mannerの内容を説明する接続詞であることは間違いないでしょう。関係代名詞ではありません。補語節を導入しているのかな、と思います。 「あなたは前にもこういう風にやったの?」 (6)Now you blame me for doing what you told me to. 「tell 人 to do」で、「人に~することを命じる(せよと言う)」という意味です。2回目のdoは省略されています。 「あなたがしろと言ったことについてあなたは私を非難している」 =「あなたが非難しているのは、あなたが私にしろと言ったことだ」

  • tyuuta
  • ベストアンサー率35% (164/458)
回答No.4

(1)言っている事がわからない 意味しない=わからないではないでしょうか。 (2)それのすぐ後、彼は気が変になりました。 thatはそれ、soon afterは熟語ですぐ後と訳します (3)私たちは、英語または、それに関しては、他のどの言語の使用を考慮する際でも、話し言葉から始めなければなりません. (4)熟睡しているようでした。 soundは~ようだと訳します (5)あなたが、前にそれをしたのは礼儀なのですか? (6)本来ならそうですが繰り返しを英語は嫌うのでdoは省きます

msndance
質問者

お礼

ここにまとめてお礼を書きます。 若干意見がばらついていますが、No.2さんの回答がもっとも参考になりました。ただ、(3)については、No.3さんの「話し言葉」という訳が適切なんだろうと思いました。 ですので、#2,3さんにポイントをつけることにいたします。 ありがとうございました。

回答No.3

1)真意を述べない人は信用できない 2)これは文脈のなかでどう使われているかによります。 「その直後、彼はおかしくなった。」 と読むのが普通です。 もしくは 「彼がおかしくなってすぐに・・・・」 とも読めますね。 3)英語や他の言語においても、話し言葉から(学び)はじめるべきだ。 4)ぐっすりと眠る、すやすやと眠る、といった意味です。 5)確かに。訳は 以前こういうやりかたをしたんですか? ってことでしょうね。 6)どちらでも可。doが省略されています。 高校生の方であれば、実力のある方ですね。

  • motozo
  • ベストアンサー率50% (1/2)
回答No.1

1) 真意が分からない人は信用できない。 2)「その直後に」熟語ではないと思います。 3)英語や他の言語を使おうとしたとき、話すことからはじめましょう。 4)彼は深い眠りについた 5) 接続詞だと思います。 6) これは分からない。私もto doだと思う。

関連するQ&A

  • 要約をお願いします☆

    Is very glad to see your letter today. When I receive it, on mine The person always a smile, and in my heart warmly. After all when I read yours Letters, I start to represent that you stand nearby and speak to me about It. I do not know that occurs, but for that time that we are familiar with You, I have very much changed. As soon as possible I always hasten to To the computer to read your letter. I have a such Feeling that I became a little dependent on you. Because for days on end I think only of you, I represent your life there, is far from me. As You think, what is it? I am afraid to tell it, but it seems to me that it Love. I am afraid of this loud word, but I tell you the thoughts. After all we have agreed with you that we will tell all secrets each other. I trust you and I hope that you as trust me. Recently I began to think of how would be much Remarkably, if could meet and learn each other better. That You think of it? I think, it is difficult to speak about something only through Letters and phone. I wish to have with you live dialogue. But I do not know, What your thoughts that I have now written to you. My dear, do not worry, we will necessarily speak on msn! ok!? We will necessarily speak in msn, I promise to you! :) "Do you agree?" Is such expression is available in Russia. I do not know, how To you it to explain. You trust in destiny? It means:"nobody knows, That the destiny has prepared for us ". Understand me? Now I will finish the letter and I will wait for your early reply.

  • whatとthat

    (1) ( ) I want you to think about for a moment is what happens after you do it. (2) That main problem for me is ( ) I am always sleepy. ( )に当てはまる語を選べという問題で、(1)はwhatで(2)はthatです。 質問は、両方とも「~こと」という文節になるのになぜ(2)はwhatではダメなのでしょうか。

  • 英語

    1:The day will soon come () everybody uses a computer. (1)the way (2)when (3)where (4)which 2:That story reminds me () l went to ltaly. (1)of where (2)where (3)when (4)of when 3:The people present were worried about Betty because no one was aware () she had gone. (1)of where (2)that the place to (3)that the place was (4)of the place to 4:We have a lot of holidays during the week from the end of April to she beginning of May. () we call it Golden Week. (1)That's why (2)That's because (3)It is the reason for (4)It is what 5:() you talk reminds me your father. He also had a good sense of humor. (1)The way (2)When (3)Which (4)Why 解答と和訳お願いします

  • 翻訳願います!!

    どなたか下記の英文の和訳をお願い致しますm(_ _)m (1)I want to let you know that the language barrie will be taken care of when we see each other. (2)It is very important for me to express to you how much you really mean to me. (3)But since we are physically separated by miles in emptiness, this expression must come in the from of letters such as this. (4)Dear, I know it is difficult for you, as it is for me, to be separated for so long. (5)Life seems to be full of trials of this type which test our inner strength, and more importantly, our devotion and love for one another.

  • 英文の穴埋めの添削をお願いします!

    1)Rie had a dream of becoming a movie star even though she didn't know how to (become) it. 2)On the floor beside his bed a book (lay) open. He has been reading it before he fell asleep the previous night. 3)Will you (lend) me your dictionary for a while? 4)“I'm suffering from all that exercise we did yesterday.” “So am I. My legs are (aching) so much. I can't walk.” 5)We (chose) him mayor of our city. 6)You shouldn't (rely) this map. 7)It seemed (clearly) to me that John is guilty. 8)You have to (raise) your hand if you want to speak in class. 9)I'm not quite sure what book (he was talking it about). 10)I always keep the dictionary on the desk so that I can (look) it at any time. ()内の添削をお願いします。 和訳や解説を加えてくださると助かります。 よろしくお願いします。

  • この英文

    All I know Is that you want to break it I just want to say Is that your feeling? You know what you are? Tell me why Did you turn your back right no me You drive me crazy!! We just carry on our relation that we can't keep any more But we have to make it for us 'cuz I'm never gonna make it If I see your mind without the wall of emotion that I tore I could get everything back It's back to me just like that! (全体に公開) 英語に詳しいかた この英文の日本語訳を教えて下さい。

  • 受動態と助動詞と完了形の問題です。

    日本文の意味になるようにかっこに適語を入れてください。 (1)彼は35年間医者をしている。 He ( ) ( ) ( ) ( )for 35 years. (2)どこに行っていたのですか? Where ( ) ( ) ( )? 日本文の意味を表すようにかっこの語を並び替えてください。 (1)あなたが来られるものと思っていましたが(来られませんでしたね。) (that/ to/ we/ be/would/ hoped/ you/ had/ able/ come). 同じ意味になるようにかっこに適語を入れてください。 (1)Tom lost his pen, and he does not have it now. →Tom ( )( ) his pen. (2)It is better for me to drive slowly. →I ( )( ) drive slowly. (3)He is a very good swimmer. →He ( ) ( ) very well. 次の各文の指示に従って書き換えてください。 (1) The news was a great surprise to me. (Iで始めて同じ意味の文にして下さい。) (2) We all know him well. (Heを主語にして同じ意味の文にして下さい。) (3) What language must they use at the meeting? (受動態にして下さい。) これを解いてみると、 (1)has been being doctor (2)have you been (1)I had hoped that you would be able to come. (1)had lost (2)had better (3)can swim (1)I was a great surprise to by the news. (2)He is known well by us all. (3)What language was they must be used at the meeting? になりました。間違いがあれば、訂正も含めて教えてくれませんか?

  • 県立高校の入試問題の解答を教えて下さい。

    (1)We have a party tonight. Why don’t you(    )? The cherry blossoms will (    )out soon. (2)Could you(    ) after the children for me? I have to go out at 6:30. “Do you know his phone number?” “No. Please(    ) it up in the phone book.” (3)Let’s(    ) that train. Why don’t you(    ) your umbrella with you? (4)The boy was named(    ) his uncle. Accidents happened one(    ) another. (5)The two rivers(    ) into the Pacific Ocean. My father wants to (    )a supermarket in the future. (6)It was raining hard last night. Bob was(    ) enough to drive me home. What (    )of fruit do you like? (7)Don’t forget. You have to attend the meeting whether you (    )it or not. I’ve heard you met Jane’s father. What was he(    )? (8)“Would you like to play soccer with us?” “No,thanks-I’ll just(    ).” My(    ) loses two seconds a day. (9)People drive on the(    ) side of the road in the United States. He doesn’t know the difference between(    ) and wrong. (10)He(    ) home for school at seven every morning. The big trees are covered with green(    ).

  • 有名な I love you という詩ですが、上手く訳せません。どなたかスムーズな訳をお願いしたいです。

    “I love you, not only for what you are, but for what I am when I am with you. I love you, not only for what you have made of yourself, but for what you are making of me. I love you, for the part of me that you bring out. I love you, for putting your hand into my heaped-up heart, and passing over all the foolish, weak things that you can’t help dimly seeing there, and for drawing out, into the light, all the beautiful belongings that no one else had looked quite far enough to find. I love you, because you are helping me to make of the lumber of my life, not a tavern, but a temple. Out of the works of my every day, not a reproach, but a song. I love you, because you have done more than any creed could have done to make me good, and more than any fate could have done to make me happy. You have done it without a touch, without a word, without a sign. You have done it by being yourself. Perhaps that is what being a friend means, after all.”

  • Man 1 の最後の文を和訳してください。。

    Man1: This again? Son of a bitch. Taking my money like that, you cheating dogs. Why, the only reason you can even live here is 'cause of what I've done. I busted my tail to dig that gate. Man2: For criminy's sakes, you always say the same thing when you're losing. We all dug that gate together, and you know it. Man3: Yeah, we did. We worked like there was no tomorrow. Man1: And what have we got to show for it?!