• ベストアンサー

米国ファストフードでの注文

毎回うまく注文できずに困っています。 例えばホットドックのコンボ(セット)に追加でもう一つホットドックを欲しい時はどう言えば良いのでしょうか?また追加分にはチーズとベーコンのトッピングをしたいです。 毎回懲りずに挑戦しているのですが、コンボのホットドックにトッピングされて、追加分が出てこなかったり、飲み物は2つか1つかを再度確認されたり、私の表現にかなり問題があるようで・・・。 ご回答どうぞ宜しくお願い致します。

  • 英語
  • 回答数4
  • ありがとう数5

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • flyaway
  • ベストアンサー率19% (306/1541)
回答No.1

“One hotdog combo, and an extra hotdog with cheese and bacon.” のように言ってみたらどうしょう? “Extra” とつければ、コンボのほかにもう一つ、と強調できると思います。 アメリカのファーストフードは場所によっては英語がイマイチできない店員も多くいるので、あなたが完璧な英語でオーダーしても通じていない場合もあります。レシートを見てしっかり確認することも必要です。

siciliana
質問者

お礼

早速マックで実践してきました。ダブルチーズバーガーのミールとエクストラでチーズバーガーを頼みました。レシートもよく見ました。最後に袋に全部揃っていたのを見て、感動しました! Extraの一言を加えるだけで、こんなにも違うなんて。本当にありがとうございました。

その他の回答 (3)

回答No.4

アメリカ在住半年のものです。 私も何度かファーストフード(主にマク○ナルド)で頼んでいるのですが、何回言っても注文が通じなかったこともありますし(かわりに主人が注文しました)、コーヒーを注文したのにコークが出てきたりしたことも多々ありました(要するにちゃんと聞いてないのではないでしょうか?)。 私の英語能力も低いのですが、カウンターのお姉さん・お兄さんもわかってくれない方が多いです。ネイティブの人も聞きなおされていたのも見たことがありますので。 ですので、たぶんsicilianaさんが悪いのではなくて、あちらの方が英語を理解できていない場合が多い!のではないかと思います。 どうぞ自信を持ってくださいね。英語能力の低い、私が言うのもなんですが。 それで、マッ○やバー○ーキングなどでは"One No.1 meal, coffee and frenchfries, please." などと頼み、加えて"And an extra hotdog with cheese and bacon."などと、自分の場合言うことが多いです。最近は、絶対に理解してほしいところ"NO.1! meal", "coffee!(言わないと絶対コークが出てくるから)", "extra! hotdog"などを強調することにより、わかっていただけているようです。 的を得ていない回答で大変すみません。自分もずいぶん困ったので、他人事に思えませんでした。

siciliana
質問者

お礼

私もこちらに来て半年です。今マックに行って、教えて頂いたように注文したら完璧でした!よかったー。私の場合はExtra を使っていなかったのが混乱の原因だったようです。助けて頂き、本当にありがとうございました。

回答No.3

きちんと コンボを1つ。ホットドックを1つといえばいいと思います 英語は文法に厳しい言語なので、日本語のように言っても正確に伝わらないかと思います コンボをひとつ と ホットドッグをひとつください 「追加の」ホットドッグにはベーコンとチーズをトッピングしてください って言えばいいかも。 とにかく コンボがひとつ、ホットドックがひとつということをはっきり言えばいいと思います おなかすいてきちゃった。

siciliana
質問者

お礼

「追加の」この一言が足りなかったんですね。今、マックで完璧に注文出来た品々を味わっています。本当にありがとうございました。

回答No.2

「毎回懲りずに挑戦している」なんとたくましい食べ物に対する執着...じゃなかった英語に対する意気込みですね。 でもまじでそういうのが大切なんですよね。 ところで本題ですがコンボを注文した後に "One additional single hot dog with cheese and bacon." とか"Let me have additional hit dog separately with bacon and cheese." とかでいかがですか。 KeyはAdditional と Separate です。 Orderという名詞につける場合は上記で文頭や文末に持ってくる場合はadditionaly, separetely と副詞形でやるといいです。 それでも聞き返してくるとすればそれは単に確認してるだけで通じていないw家ではないと思いますよ。 挙句にはとどめでSo that I suppose to have two hot dogs totally. とやればどうえしょう。 それでも間違って持ってくるとしたら向こうのせいです...と思います。 参考になりましたでしょうか。

siciliana
質問者

お礼

食べたい物が注文出来ないのって、本当に悔しいです。皆さんの回答をメモしてマックに行きました。いつものオーダーにand extra と加えたら、聞き返されませんでした。やったー!次回ホットドックの店ではadditionalを使い、とどめのセリフも決めてきます(笑)本当にありがとうございました!

関連するQ&A

  • ファストフードで注文する場合(英会話)

    ファストフードの注文、1人分の注文はなんとかできるのですが、複数の注文だとうまく伝えることができません。 たとえば、以下の例の場合 ビッグコンボを2つ、キッズコンボを1つ。3つともチーズをトッピングしたい。 最初から入っているレタスなどはそのままにして欲しい。 ビッグコンボ2つは店で食べて、キッズコンボは持ち帰りたい。 1.Can I get 2big conbo with cheese and 1kids conbo with cheese. この後、「ビッグコンボは2つともチーズを付けたい。」あるいは、「全部にチーズをつけたい」 という補足をしたいのですが、ぴったりくる表現がわかりません。 2.Do you want lettace,tomato, and onion? と質問された場合、 Yes,please. Three of them. でよいでしょうか。 3.For here or to go?  2つは店で食べて、キッズコンボは持ち帰ります。 を英語で言うと? なるべく簡単な表現を教えてください。よろしくお願いいたします。

  • ハンバーガーショップでの複数注文(英語)について

    こんにちは。 今度、家族でハワイに行く予定です。 テディーズビガーバーガーのハンバーガーが大好きで、 今回も行く予定なのですが、主人は英語が全く話せないので、 食事の時は私がまとめて注文します。 主人が生野菜嫌いだったり、 アボカドは私だけが好きだったりと注文内容がバラバラで、 英語でどう表現すれば良いかいつも迷います。 英語が得意な方、是非教えてください。 注文例 主人…ビックバーガーコンボ(チーズトッピング、ピクルス・レタス・トマト抜き) 子供…ビックバーガーコンボ(チーズトッピング、ピクルス抜き) 私  …ビックバーガーコンボ(アボガドトッピング、ピクルス抜き) 宜しくお願いします。

  • 食べたいと思う金額はおいくらでしょうか?

    はじめて質問させていただきます。 率直なご意見を聞かせていただけたら幸いです。 パリッパリで熱々のウインナーと、カリッフワッほかほかのパン、フライドオニオン。 トッピングは、トマトケチャップと粒マスタード、刻んだピクルスはつけ放題。 IKEAのホットドックのような美味し~いシンプルなホットドックの味。 一度食べたら忘れられない、やみつきになるホットドックの販売をしたいと考えています。 極貧生活をしていたときに貴重な、380円を出して食べたあの美味しいホットドックと、ドリップコーヒーの味。食べ物でこんなに感動できるんだと思いました。 安くて熱々パリッと美味しいホットドック。 駅前や、公園、団地での移動販売を計画しています。 Hawaiでは店舗として構える予定です。 1.美味し~いホットドック1個、何円でしたら食べたいと思いますか? 2.ホットドックと、ドリンクセットで何円でしたらお得だと思いますか? 3.どこで販売していたら嬉しいですか? お忙しい中恐縮ですが、ご意見いただけましたら幸いです。 宜しくお願いいたします。<m(__)m>

  • モーニングのセットは何度でも付いてくるのですか?

    喫茶店で朝にコーヒー等の飲み物を注文すると、トースト、サラダ、ゆで卵などがモーニングのセットとして付いてくるのですが、もしコーヒーをまた追加注文したら、再度トースト、サラダ、ゆで卵のモーニングのセットが付いてくるのでしょうか?コーヒーを追加で注文するたびにトースト、サラダ、ゆで卵のモーニングのセットが何度でも付いてくるのでしょうか?

  • スターバックス注文の仕方。

    スターバックスでの注文の仕方について教えて下さい。 スタバには月1回~2回ほど通いますが、いまいち注文の仕方が分かりません。 些細な事ですが、商品名、サイズ、ホットorアイス、カスタマイズどれを先に伝えれば(注文)いいのでしょうか? 毎回レジでアワアワしてしまいます。 抹茶クリームフラペチーノ・チョコチップ追加・チョコレートソース追加・豆乳・トールサイズを注文する際にスマートな言い方だと、どのようになるのでしょうか? チャイティーラテ、ラベンダーアールグレイティーラテを豆乳にしたい場合だとスマートな言い方だと、どのようになるのでしょうか? カフェアメリカーノのアイスを注文する際にスマートな言い方だと、どのようになるのでしょうか? 普段は、メニューを指差しながら注文しています。 スタバは混むので、スマートに注文出来たらいいなぁ…と思い質問しました。

  • ファストフード店での注文

    出張でソウルに行くことがあるのですが、 店での注文に関してなのですが、なんと言えばいいのでしょうか。 翻訳機で見せると理解されるまで時間がかかるので、絵を書いたりして 伝えてます。日本語からの直訳だと変なのかなと思ってます。 1.キンパ注文時 エゴマ抜きでお願いします。(エゴマ入れないでという意味になれば意訳でいいのですが) 2.サンドイッチ屋のSubwayでの注文時 パン無しでサラダのみにしてください。 韓国語でなんと言えばいいのでしょうか。韓国滞在歴のある方いらしたらよろしくお願いします。

  • ファストフード店での注文

    アメリカのファストフード店での注文の際、 いつも"No.2, Please."という感じでセットメニューを 頼んでいます。 その際に、 「トマトとピクルスを抜いて、玉ねぎは炒めてください」 ということが言いたいです。 英語でどう言えばいいか教えてください。

  • スタバやタリーズでの頼み方についてなのですが!

    こんにちは! 私はいつもスタバでアイストールラテを飲む事が多いです。 最近はシーズン毎の飲み物にも挑戦したいなと思っているのですが、 長い名前が多いものですから、頼み方ってどうなるんだろう?と疑問に思いました。 例えばスタバで今のシーズンスペシャルの飲み物は シナモンドルチェラテ(アイス・ホット)ですが 注文は「アイストールシナモンドルチェラテ」って言うべきなんです よね?ちょっと長くて噛みそうなんですが、なれてる人はペラペラ 言えるのでしょうか?それとももっと言いやすい言い方があるんでしょうか? くだらない疑問ですみませんが どなたかもしよろしければ、レスお願いいたします!!

  • ポテトブレット?

    明日(?5月18日)の朝、ネットを見て作ろうと思っていたものがあります。なのですが。。。何度やってもそのページが見れなくなっていました!!誰か助けてくださいーー!! ホットケーキミックスとじゃがいも、卵などをまぜて、30分くらいオーブンで焼くものでした。粉が無かったので薄力粉100gとベーキングパウダー5gをあわせてふるい、ジャガイモはもうゆでて、用意してしまっていました。後はどうしましょう。。。(><)ベーコンとチーズを上にトッピングしようとしていました。簡単でめちゃめちゃおいしそうだったので張り切っていたのですが(涙)。こんな感じになる適切なレシピ(分量)ご存知のかた助けて下さいっ!!ちなみに型は丸18cmです。

  • 弁当選ぶ時間、平均注文時間

    以下の店舗のあなたの、平均的な弁当を選ぶ時間(3品まで)、 ※弁当&サラダ&飲物、弁当&おにぎり&おにぎり・・等 以下の店舗での、あなたの平均的な注文時間(3~4品程度)を ※ハンバーガー&ポテト&サイドメニュー&ドリンク 等 おしえてください。 ■コンビニ(レジに並ぶ前) セブンイレブン - 弁当、パスタ、サラダ、おにぎり、サンドウィッチ ファミリーマート - 弁当、パスタ、サラダ、おにぎり、サンドウィッチ ローソン - 弁当、パスタ、サラダ、おにぎり、サンドウィッチ、自家製等パン、自家製そうざい入り弁当 デイリーヤマザキ - 弁当、パスタ、サラダ、おにぎり、サンドウィッチ、自家製等パン、自家製等弁当 その他コンビニ -  弁当、パスタ、サラダ、おにぎり、サンドウィッチ、自家製等パン、自家製等弁当等 ※自分で取ることのできない、レジ前にあるホットフード等は除きます ※自分で取ることのできない、オーダー式の弁当は除きます。ただし、ポプラのように、ごはんのみ盛るものは含みます。 ※お菓子、デザート類は除きます ■ファーストフード(カウンターあたりに並んでから~カウンターまで) マクドナルド (セットはそれぞれ単品とみなす) モスバーガー (セットはそれぞれ単品とみなす) ロッテリア (セットはそれぞれ単品とみなす) バーガーキング (セットはそれぞれ単品とみなす) ケンタッキーフライドチキン (セットはそれぞれ単品とみなす) その他ファーストフード(カウンター注文式のお店のみ) ーーーーー 回答例(うちの回答です) ■コンビニ(レジに並ぶ前) セブンイレブン - 15分 ファミリーマート - 5分 ローソン - 5分 デイリーヤマザキ - 5分 ■ファーストフード(カウンターあたりに並んでから~カウンターまで) マクドナルド 5分 モスバーガー 2分 ロッテリア 1分 バーガーキング 5分 ケンタッキーフライドチキン 3分