- ベストアンサー
0に序数はありますか?
19inch_rackの回答
- 19inch_rack
- ベストアンサー率49% (66/133)
No.2回答の 19inch_rack です。 参考までに小ネタを一つ。 フロア-の数え方はアメリカとイギリスで違います。 (日)3階 → 2階 → 1階 (米)3rdF→ 2ndF→ 1stF (英)2ndF→ 1stF→??? イギリスでは1階のことを「Ground Floor (GF)」になります。 Groundに「0」の意味があるわけではなくて 「階」という考え方は2階があってこそ始まる・・・という考え方ですね。 確かに日本でも「1階建ての家」とは言わず「平屋の家」と言います。 以上、余談でした。
関連するQ&A
- oneの序数はoneth?
one,twoの序数はなぜ,oneth,twothではないのですか。threeがthirdになるのはまだ発音が似ているので許せるのですが、first,secondというのは全然違う発音になっているので不思議です。何か語源があるのでしょうか。
- ベストアンサー
- 英語
- 基数と序数について、僕の認識は合ってますか?
英文法の用語に序数と基数ってのがありますが、以下の認識で正しいでしょうか? 基数:物事の数(個数)を表す 序数:物の順序を表す数。1~3以外は語尾にthがつく
- ベストアンサー
- 英語
- 序数101が、、、
OSはWindows2000を使っています。 以前、再インストールのためにハードにおいておいた絵のファイルをCD-Rにやいて、再インストール終了後、またDドライブに保存しておいたのですが、今日また使おうと思って開こうとしたんですが、以下のようなメッセージが出て開くことができません。 「序数101がデータライブラリCoolType.dllから見つかりませんでした。」 どういうことなのでしょうか? もう開くことはできないのでしょうか? どうにかして開きたいのですが、、、 みなさんよろしくお願いします。
- 締切済み
- Windows NT・2000
- 分数表現にハイフンは必要ですか?
英語の分数表現では、原則として、分子を基数、分母を序数で表現しますね。たとえば 3分の1は、one-third ですが、この場合、ハイフンを使わない表記法と使う表記法の両方を目にします。これは使っても使わなくてもいいのでしょうか。それとも一方が正式で、他方が略式なのでしょうか。教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- 英訳の質問です
英語の序数は、first, second, ... ですが、「数回目の」とか、 「複数回目の」というのは、英語で何と言うのでしょうか。 お教えください。
- 締切済み
- その他(ビジネス・キャリア)
お礼
おお! へー、イギリスってそうなんだぁ。1階は“1階”で慣れてしまっているから、ちょっとややこしい感があるけれど、すごく納得。 何かまた、自分が博学になった様な気がするなぁ(…気がするだけで実際にはほど遠い)