• ベストアンサー

単語が変わると意味がどうなるの

I was impressed by Neleson Mandela's speech. 私はネルソン マンデラのスピーチに感動しました。 I was moved by Neleson Mandela's speech. 私はネルソン マンデラの...moved だと、どう訳せば良いか教えて下さい。お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Reffy
  • ベストアンサー率32% (1317/4014)
回答No.1

両方とも意味は「感動」でいいと思いますが、impressionのほうはどちらかというと「感銘をうけた」その言葉そのものが自分の心に染み込んできた……という感じでしょうか。 movedのほうはもとの単語moveからも分かるように「揺り動かされた、震えるほどの直接的な感動を覚えた」というような意味になるかと思います。

wexz7696
質問者

お礼

参考になる回答を頂き有難う御座いました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • ham-no-1
  • ベストアンサー率24% (11/45)
回答No.2

こんばんは。 impressもmoveも「感動する」「感銘を受ける」「印象を与える」という意味になりますが、、 moveのほうが、より自分への影響が大きく、何かに感動を受けたことによってこれから先の行動が変わっていく…少し大げさかもしれませんが、より強調したいときに使うのはmoveだと思います☆★どうでしょうか?

wexz7696
質問者

お礼

わかりやすく、良い回答をして下さって有難うございました。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 世界丸見えを見て感動した(;ω;)

    僕は今日の世界丸見えをみて感動しました。特にネルソンマンデラと、アフリカに森林をもたらしたおっさんです。あんなすばらしい人たちがいるなんて・・ ちょうどデリヘルを呼んでAV女優の女の子4人とエッチし放題のときに一緒に見ました。 AV女優の子も感動していました。 僕もこれからいっぱい風俗を堪能しようと思います。で質問なのですが、ネルソンマンデラも刑務所に いたときはエッチ本とか読んでいたのですか?

  • 英訳 『感動の要素』

    『感動の要素』または『感動するための要素』を 英訳するとどうなりますか? 調べたところ・・・ ◆感動する be impressed 《with, by》; be 「moved [touched] 《by》 ◇感動的な〔心を動かす〕moving, touching; ◆要素 element なのですが、どのように組み合わせれば良いのかわかりません。 高校までの学校教育でしか英語にふれたことがない者です。 どうかよろしくお願いします。

  • P3126□327第11章接続詞

    Jim's Japanese was not very good. but his speech still impressed the audience. このstillのニュアンスを教えてください。

  • well receive

    いつも大変お世話になっております。 以下のI well received の訳に自信がありません。 アドバイスいただけますでしょうか。 I well received it was impressed for his brilliant speech material.

  • 2~3分のスピーチ アドバイスお願いします!

    今度夏休みについてのスピーチをすることになりました。 一応自分で考えてみたのですが、文法などおかしい所がありましたら アドバイスください><;; あと、少し短いのでどうしたらいいでしょうか・・ I went to photograph exhibition in this summer vacation. That was memorable day I had in this summer vacation. The photograph exhibition was take place at the Sakae. There was many photograph and many people in this exhibition. This photo exhibition was planned by Fujifilm. More than 100 photos were in there. Most photograph is taken by amateur and other was taken by photographer. I was impressed by beautiful photos.

  • 英語の添削してください

    I was interested in your dance team. Then, I saw it and moved by their dancing. I'd like to acquire how to dance like them. (私はあなたのダンスチームに興味がありました。そして、見ると、彼らのダンスに感動しました。わたしも彼らのように踊れる技術を身につけたいです) 間違っている箇所などあれば、指摘してほしいです。 よろしくお願いします。

  • この英訳あってますか?

    Dear Mr.●●● My name is ○○○. I live in Akita. I'll enter junior high school in April. our school's excursion in June of last year, I saw DRALION. I see Mr.●●● in June of last year when. I was very impressed by Mr. ●●●'s performance. It was impressed by the show too much when the show was seen, and it shed tears. I could felt your sincere attitude toward daily show and I thought, "Human being is really wonderful". Mr.●●● cool. I love Mr.●●●!is real Please write your sign on this drawing paper. Be sure to take good care and keep up of yourself. I love you. From ○○○ ・私は○○○で、秋田に住んでいて、4月から中学生 ・去年の6月の修学旅行でドラリオンを見て、Mr●●●さんを見て、すごく感動した ・ショーに感動して涙を流した ・みなさん(ショーの出演者)がチームワークよく演技していたことが伝わってきたということ ・Mr●●●さんはすごくかっこいい ・Mr●●●さんのことが好き。サインをくださいお願いします。 ・体に気をつけてがんばってくださいということ ・(最後に、好きですということ) を伝えたいのですが・・・ちゃんと伝わるでしょうか?もしよければ直して正しい英文を書いていただけませんか?お願いします!

  • どの単語が入りますか?

    どの単語が入りますか? vibrant assert enhance negligence prosperous cite urge scoff 1.that is not true, "he ____ firmly. 2.the accident should be attributed to the ____ of duty by the police. 3.I felt myself being attracted by her ____ personality. 4.It is common practice to begin a speech by ______ a well-known saying. 5.my conversational skills were greatly ______ during my stay in the States. 6.The town got much more _______ after the railroad was constructed. 7.At first I _______ at the idea, but as time went by, I began to think it might not be as had as it sounded. 8.My mother _______ me to find another job before I damaged my health.

  • どのような意味でしょうか

    I recently moved into a large apartment complex in the heart of downtown. I was thrilled to snag a unit. snag a unitはどのような意味でしょうか?よろしくお願いします

  • 英語教えてください

    和訳教えてください (1)When was Ohira's projector recognized in Guinness World Records? (2)Why did Ohira decide to show many tiny stars with a planetarium projector? (3)What did Ohira create to reproduce the many tiny stars? これから先は英文が間違っている可能性がありますが和訳お願いします。間違っていたら指摘お願いします。 (4)Asked difficult questiones,John was not able to answer. (5)Written in simple English,the book was easy to understand. (6)Filled with many people,the room is hot. (7)Impressed by my friend's speech,I started crying. よろしくお願いします。

タイトル
このQ&Aのポイント
  • ポーター(1995)によれば、列挙のカテゴリーは最初は高度に《従属》かもしれませんが、一度確立されると、知識の形態として永続的な存在となります。
  • 彼は、米国国勢調査でのヒスパニックのカテゴリーをこの現象の例として挙げています。
  • ヒスパニックは永続的な存在としての地位を獲得し、特別な社会的身分を持つようになりました。
回答を見る