- ベストアンサー
Why would it be different?
"日本では学生はTeXを「テフ」と読んで一般人は「テック」と読むけど アメリカでは何と読む?" と聞くと "使い方は知らないけどテックス (Techs)って読むんじゃないかな" とのことで、以下のURLを紹介してもらいました。 http://www.tex.ac.uk/cgi-bin/texfaq2html?label=TeXpronounce それでタイトルのように言われたんですが、 はっきりとしたこの文の意味がわかりません。 教えてください。
- みんなの回答 (14)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
その他の回答 (13)
- G-san
- ベストアンサー率13% (9/68)
- kochory
- ベストアンサー率45% (167/370)
- kochory
- ベストアンサー率45% (167/370)
- TonyB
- ベストアンサー率55% (179/323)
- TonyB
- ベストアンサー率55% (179/323)
- kochory
- ベストアンサー率45% (167/370)
- kochory
- ベストアンサー率45% (167/370)
- G-san
- ベストアンサー率13% (9/68)
- ohboy729
- ベストアンサー率41% (244/589)
- TonyB
- ベストアンサー率55% (179/323)
- 1
- 2
関連するQ&A
- TeXって何て発音しますか
TeXを私はずっとテックスと発音していたのですが、Wikipediaを見たらテフと読んだり、テックと読んだりすると書いてありました。これは衝撃的だったんですが、皆さん正式にテフ、テックと読んだりしていますか?テックスなんて発音している人がいたら温かい目で見たり、発音治してあげていますか?
- ベストアンサー
- その他(プログラミング・開発)
- URLに~/cgi-bin/~を隠す方法
http://~/cgi-bin/~.cgiでCGIを起動してますが、URLに/cgi-bin/をURL文に入れないで、CGIを動作させるには、どうしたらいいですか?隠す方法が有れば教えて下さい。
- 締切済み
- ネットワーク
- Would it be possibleについて
いつもお世話になっています。 以下の文についてお教え頂けないでしょうか。 Would it be possible to get some tips from you calling customers? (1)Wouldが使われているのは、丁寧な言い方にするためでしょうか? 他に何か理由があるのでしょうか? (2)wouldを使わなければ Is it possible to get some tips from you calling customers? であっていますでしょうか? 基本的なことで恐縮でございますが、どうぞ宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- 英語
- it would beについて教えてください
The street is really beautiful without garbage,thought it would be more comfortable with more placese to sit. この文の訳ですが、座るところがたくさんあって、とても居心地良いにもかかわらずゴミの無い美しい道です。 でOKでしょうか? ここでのit would beの訳し方がよくわかりません ご指導お願いします
- ベストアンサー
- 英語
- HOをリンク集に自動登録したい
下記のサイト http://abp.web.infoseek.co.jp/cgi-bin/linkv270/linkv.html の部分の タイトル 参照先 紹介文 カテゴリ に登録したいのですが、 手動ではく、プログラムで登録するとすると どうやればいいのでしょうか? まずなんというプログラムが必要か? どのような記述をすればいいのか? などヒントになるようなことがあれば教えてください。 よろしくお願いします。
- 締切済み
- ホームページ作成ソフト
- EZ-web用のHDMLについて No3
//No2のつづきです。 <DISPLAY NAME="CONF"> <ACTION TYPE="ACCEPT" LABEL="送信" TASK="GO" DEST="/cgi-bin/multiform.cgi?<!-- CGI Param -->&<!-- CGI Encode:01CSVNULL:Present -->=$point&<!-- CGI Encode:02CSVNULL:mail -->=$mail&<!-- CGI Encode:03CSVNULL:Tel -->=$tel&<!-- CGI Encode:04CSVNULL:NAME -->=$name"> <ACTION TYPE="SOFT1" LABEL="修正" TASK="GO" DEST="#SELECT"> 以下の内容で応募します。<BR> <CENTER>----------------<BR> $point<BR>$mail<BR>$tel<BR>$name<BR> <CENTER>----------------<BR> <A LABEL="送信" TASK="GO" DEST="/cgi-bin/multiform/multiform.cgi?<!-- CGI Param -->&<!-- CGI Encode:01CSVNULL:Present -->=$point&<!-- CGI Encode:02CSVNULL:mail -->=$mail&<!-- CGI Encode:03CSVNULL:Tel -->=$tel&<!-- CGI Encode:04CSVNULL:NAME -->=$name">送信</A><BR> <A LABEL="修正" TASK="GO" DEST="#SELECT">修正する</A><BR> </DISPLAY> </HDML> 関連URL: http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=191750 http://oshiete1.goo.ne.jp/kotaeru.php3?q=191753
- 締切済み
- その他(プログラミング・開発)
- /httpdocsでのCGI動作を有効化
こんにちは。 現在私が利用しているレンタルサーバーではCGIの設置先を「/cgi-bin」のみに限定しています。 色々調べていますと「.htaccess」によって「/httpdocs」などでもCGIを有効にする方法があるという情報に出会いました。 方法などはどうしても発見できませんでした。 そんなことが可能なのですか? また、方法が紹介されたページなどあればURLをお教え下さい。 お手数をお掛け致しますが宜しくお願い申し上げます。
- ベストアンサー
- Perl
- ロボット型の検索エンジンについて
自分のサイトのURLをgooに登録しましたが、 一ヶ月たっても、その後数ヶ月たっても、そのURLは検索結果に反映されません。 METAタグで指定したキーワードで検索すると、 ・私のサイトのタイトル ・トップページにMETAタグで指定した説明文 (この説明文と同じ文章は他のどこにも書いていません) ・http://www.ima-achu.com/cgi-bin/loveletter/ering.cgi?mode=randam (このURLは、私が参加しているウェブリングのランダムリンクです) が検索結果として出てきます。 1)何故このランダムリンクと私のサイトのMETAタグで指定した文章が関連付けられてしまったのか。 2)gooにURLを登録しても反映されないことはあるのか。 3)~cgi?mode=randamのようなURLが検索エンジンに登録されることは普通あるのか。 とりあえずまたURLを登録して様子を見ていますが、 何か原因などがわかれば教えて下さい。
- ベストアンサー
- その他(インターネット・Webサービス)
お礼
ちょっと空気を乱してしまったみたいですみません。コピペして聞いてみました。長~い会話なのでここには書けませんが、彼は今日は英語でI don't know what's reasonable; using normal English spelling conventions, reading as "Techs" is a reasonable guess... but the person who named Techs was thinking of Greek letters, not English. I just didn't understand why you thought students and regular people should pronounce it differently. I don't understand what's confusing. You asked if students and regular people pronounce the word differently. I cannot understand why students and regular people would say the word differently. こんな感じで流れていくログの合間に私は日本語と英語で昨日のいきさつを書いて、「わたしにとって、「would」を使った英語は難しい」と結びました。お互い忙しくて相手の言葉を読むより先に自分の言いたい事をガーッと書いたチャットでした。なんだか相手が気の毒になりました。本題のwouldについてはよくわかりました。しかしまたこのカテゴリで繰り返し質問させていただくと思います。わかるまで、わかるまで、もっともっとわかるまで!どうもありがとうございました。これからも宜しくお願いします。