• ベストアンサー

実験は順調ですか?を英訳してください。

実験は順調ですか?を英訳してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • NYC10017
  • ベストアンサー率47% (21/44)
回答No.5

うん。#2さんと#4、文法としてはあっているけれど、「実験は如何ですか?」とオープン・エンドの質問となり、ご質問者さんの言っている「順調ですか」とはニュアンスがかなり違います。#3さんの、Is the experiment going well?若しくは: Is the experiment going smoothly? が、原文の意味に近いものです。 「smoothly」の場合、主にプロセスが上手く行っている(例:事故なし、故障なし、等)、しかし#3さんのフレーズの場合、それ以上に「結果が上手く行っている」というニュアンスも含む・・・という違いがあると感じます。

oshietete
質問者

お礼

ほー、とても参考になりました! smoothlyをつかうのですね! ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (4)

  • montesay
  • ベストアンサー率0% (0/3)
回答No.4

私も#2さんに賛成です How's the experimentation going? が口語的でよく普通に使われると思います。

oshietete
質問者

お礼

回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.3

#2さんの答えがもっともよさげですね。 Is the experiment going well? ともいえると思います。 #1さんのものは残念ながらかなり厳しいですね。 エキサイトの翻訳はかなり使い物になりませんから・・・

oshietete
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 エキサイトの翻訳は使ったことないのですが 使い物にならんとですか・・・。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
回答No.2

No1さんの答え、ちょっと意味が通じないような気もします。 How's the experimentation going? の方が口語的だと思います。 もちろんどんな実験かにもよって言い方も様々ありますよ。

oshietete
質問者

お礼

HOWを使うのですね! 回答ありがとうございます。

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。
  • FLA-SE
  • ベストアンサー率32% (33/103)
回答No.1

Do it go well the experiment? Exiciteの英語翻訳ページにて上記のように表示されました。

参考URL:
http://www.excite.co.jp/world/english/
oshietete
質問者

お礼

回答ありがとうございます

全文を見る
すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 「私は、新入社員や後輩に、化学実験の指導をした経験があります。」

  • 英訳をお願いします。

    どなたか英訳をお願いします。 「毎日ラボワークを楽しんでいます。実験するのは久しぶりなんで、本当に 楽しいです。すごく充実しています。来期も楽しみです。」

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 実験装置に関して、メーカーに問い合わせるためのメールなのですが、 「装置のキャリブレーションをしようとして標準物質を測定したところ、エラーメッセージが出てきます(添付写真を参照)。これは何が問題なのでしょうか?どう対処したらよろしいでしょうか?」 どなたか宜しくお願いします。

  • 英訳をお願いします。

    英訳をお願いします。 実験の測定データを見せながら、 「このグラフはいつもきれいな直線になるとは限りません。標準物質(Standard)によって違ってきます。標準物質も、バッチによって分子量(Molecular weight)が異なります。」 どなたかお願い致します。

  • 「一考察」の英訳について

    「~の一考察」というタイトルを英訳したいのですが、その場合、「A considerration」と「A study」のどちらが適訳なのでしょうか。 また他の訳がふさわしいのであれば教えてください。 内容は理系の実験についてです。

  • 「あり」「なし」の英訳

    いつも英訳の件でお世話になります。技術資料を英訳しています。 技術資料でよく実験や試験の様子を書いた資料を英訳しています。 そこで表にまとめて、Aの試験をしたら焦げ付き反応があった、Bの試験をしたら焦げ付き反応はなかった Cの焦げ付き反応はあった ということをまとめたいのですが A・・・あり B・・・なし C・・・あり と言う風にしたいのですが、この場合の「あり」「なし」はどう訳したらいいでしょうか? 「exist」がありなのかと思いましたが、「なし」は思い浮かびません。  お詳しい方、ぜひよろしくおねがいします。

  • 実験

    化学の実験、社会実験 -- など、いろいろな実験があります。 さて、みなさんがやってみた実験にどんなものがありますか。思考実験でもけっこうです。結果と分析を教えてください。 <例> みみずに shonben をかけてみる。(私はやったことがありませんので、結果については分かりません)  

  • 実験って難しいですね・・・

    4回生なのですが、今日まで60時間みんなで交代でしてきた実験に不備が見つかり初めからやり直すことになりました。実験以前のプログラミングからのやり直しです。大学に泊まりで実験したのにこんな結果でみんなかなり落ち込んでます。実験が成功したときの嬉しさは気持ちいいですが、思っていた結果にならないときもあるわけです。 今までは実験は好きだったのですがこんなことになると実験が苦痛になりそうです。長時間の実験が失敗したときはどのように気持ちを切り替えればいいのでしょうか?また今日も徹夜で実験です・・・

  • 面白い実験探してます!^^

    こんにちは 物理の授業で実験をすることになりました。 実験は”Electricity”に関することであればいいということなっています。 そこで中学のときに使った教科書からなんか探してやろうと思ったのですが 授業でやってしまったものが多く 参考にできませんでした; なにか面白い実験・いいと思う実験を教えてください!

  • 英訳をお願いします。

    以下の文の英訳が適切かどうか、またどこを直したらいいのか教えて頂けたら嬉しいです。 質問している立場なのですが、とても急いでいるので出来れば早目のご回答をお願いします。 この実験は実験器具のビーカー、ピペット、ガラス棒そして薬品のアルコール、カルボン酸そして濃硫酸を使用します。 それでは準備が出来た所で実験を始めていきましょう! ↓ This experiment uses the beaker, the pipet, the glass stick of Laboratory equipment and alcohol, carboxylic acids, and concentrated sulfuric acid of the medicine. Then, let's start experimenting in the place that was able to be prepared.

サーミスタのB定数について
このQ&Aのポイント
  • サーミスタのB定数は製品によって決まっています
  • B定数は計算で求めるものではありません
  • サーミスタのB定数には製品ごとに異なる値が設定されています
回答を見る