- ベストアンサー
玉人
「玉人」と言われる女性は、一般的にどんな特徴を備えているのでしょうか。肌が白くて、心も美しい美人のことなのでしょうか。現代口語の中で、「彼女は玉人です」のような言い方もあるのでしょうか。それとも「玉人」という表現は、古典文学作品の中でしか使わないのでしょうか。 日本語を何年間も勉強していますが、まだまだ文章がうまく書けません。質問文の中で不自然な表現がありましたら、それも併せて指摘していただければ助かります。宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「玉人」と聞いて、真っ先に浮かんできましたのが、宮城谷昌光さんの「玉人」という小説でした。参考URLです。 http://www1.ocn.ne.jp/~matsuo3/books/gyokujin.htm NO2の方がお調べになられた意味を拝見し、PCで今昔物語集の全巻のテキストを検索してみました。 すると、10巻に、まず「玉妃」という言葉があり、これは「楊貴妃」のことを指しておりました。辞書で引用されていました「玉女」の箇所は、「孔子」が主役のお話の中にありました。「此れは玉の如く也、ほかの女人は皆土の如くなり」というのも、かの「王照君」を比喩した言葉でした。 つまり、これらすべて中国が舞台のお話の中にあったということなのです。 その他、今昔物語集の中では、「玉」という言葉が使われることはいくらかありますが、「玉人」というような表現は見あたりませんでした。 また「玉」という語だけについても、インド、中国が舞台のお話の中で使われている回数に比して、日本が舞台のお話の中では使われる数はぐんと減っています。 そもそも「玉」という言葉は、漢文、漢詩の中で出てきた場合、日本語で言う「宝石」のことを指していると理解しておりますが、日本語で「玉」と言えば、概ね「丸いボール状のもの」を指します。勿論文脈上、「大切な宝物」や「命」「水晶」というような意味を指していることを推察する場合もありますが。 このようなことから、中国語で使われる「玉」と日本語で使われる「玉」では、その概念が違っているのではないでしょうか。もし宜しければ、中国語での概念をお教え願えれば幸いです。
その他の回答 (2)
- Diogenesis
- ベストアンサー率49% (859/1722)
日本語の代表的な辞典である広辞苑には 玉人(ぎょくじん)の意味として 1.玉を加工する職人。 2.玉のように高潔で立派な人。 3.玉で作った人形。 の3つが挙げられています。 御質問にあるのは2の用例でしょうか。 似たような表現として玉女(ぎょくじょ)というのがあります。 こちらの意味は 1.玉のように美しい女。 2.女性の美称。 3.仙女。今昔物語集10「仙人には婦めなし。―には夫なし」 4.道教で祀る神の名。 となっています。 玉人も玉女も現代の口語ではまったく使われない言葉です。 古典の用例も残念ながら思い浮かびません。
お礼
ご丁寧に教えていただき誠にありがとうございました。 私はGOOのオンライン辞書で、「(2)玉のように美しい人。美人。また、人格の高潔な人」のような説明文を見つけました。女性を誉める時に使う言葉かと推測していました。やはり使わない死語みたいな言葉ですね。大変いい参考になりました。 本当にありがとうございました。
私は、普通の日本人ですが、「玉人」という言葉を知りません。 読みも知らないですし、意味も知らないです。 それで、国語辞典の「ぎょくじん」を見て見つけられなくて、 「たまびと」にもなくて、 漢和辞典を見てやっと見つけました。 で、読みは「ぎょくじん」だということがわかりました。 ですから、 >現代口語の中で、「彼女は玉人です」のような言い方もあるのでしょうか。 文章でも、口頭語でも、まずほとんど使わない表現だと思います。 私は小説を読まないですが、「ひょっとして、難しい小説の中には出てくるかもしれない。」といった程度でしょう。 >「玉人」と言われる女性は、一般的にどんな特徴を備えているのでしょうか。 わかりません。 >質問文の中で不自然な表現がありましたら ないと思います。
お礼
ご親切に教えていただき誠にありがとうございました。日本人でもあまり知らない言葉ですね。私はGOOのオンライン辞書で偶然に見つけた単語です。ご意見大変いい参考になりました。 本当にありがとうございました。
お礼
ご親切に教えていただき誠にありがとうございました。大変いい勉強になりました。 「玉」という字は中国語の中で、真っ白で美しいことのたとえです。「清らか」が重点だと思います。「玉人」という言葉はもしかして中国語の中から来るかもしれませんね。私はこの言葉を知りませんが、中国語辞書を引いてみたら、ありました。 「氷清玉潔」(玉のように清らかで氷のようにくもりのないこと)、「金童玉女」(公認のカップル)などの言葉は現代中国語の中にもよく使われるような気がします。現代中国語の中で、「玉女」は人に清らかな雰囲気を与える美人(特に、芸能界で)を指すかもしれません。あまり自信がなく、申し訳ありません。