• ベストアンサー

英作文教えてください。

次の2問です。(1)はこれでよいでしょうか。 (2)はここまでは考えたのですが、1文で かけません。 (1)いい時間に電話をくれたよ。君に会う    約束を忘れていたよ。 You gave me a timely call. I forgot I had an appointment with you. (2)日本を訪れた外国人が朝の通勤ラッシュを    見てまず驚くのは、日本には、日本人    ばかりがこんなに大勢いるということである。 Foreigners who visit Japan are surprised to see the morning rush hour first. There are a lot of Japanese only like this in Japan. 文法的な間違いがあれば教えてください。 よろしくおねがいします。

noname#26111
noname#26111
  • 英語
  • 回答数3
  • ありがとう数4

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#200181
noname#200181
回答No.3

>(1)はこれでよいでしょうか。  はい、あっています。 >(2)はここまでは考えたのですが、1文でかけません。  これを1文にするのは、けっこう苦労しますね。 > Foreigners who visit Japan are surprised to see the morning rush hour first.  firstを「通勤ラッシュを見てまず驚く」の「まず」として使ったのだと推測しますが、  この文だと、「外国人が日本を訪れて最初に目にするのが通勤ラッシュ」  という意味を含んでしまいます。  スムーズな1文を作るとしたら、こんな感じでしょうか。 When foreigners visiting Japan see the morning rush hour, the first thing they realize is that almost everybody in Japan is Japanese.  日本語通りに訳そうとすると  無理な英文になることがありますので、  自分なりに言い回しを変えて、  同じ意味の分かりやすい英文を作るといいですよ。

noname#26111
質問者

お礼

詳しい説明までしていただき ありがとうございます。 日本語から考えていきます。

その他の回答 (2)

回答No.2

こんにちは! (2)の回答例は、こんなカンジはどうですか? The first thing which surprises foreigners who visit Japan is there are such a great many people in Japan and most of them are Japanese.

noname#26111
質問者

お礼

なるほど。素晴らしい解答 ありがとうございました。 また、お願いします。

  • adjective
  • ベストアンサー率17% (241/1356)
回答No.1

1)Thank you for calling. I always forgot to meet you. と簡単な表現で意味は通じるかなと思います。

noname#26111
質問者

お礼

ありがとうございます。 日本語にとらわれないで 簡潔に表現できるんですね。

関連するQ&A

  • 自由英作文の添削をお願いしたいんですが。。。

    現在浪人中なのですが 添削を依頼できる方もおらずこちらに質問させていただきました。 勝手なお願いですがよろしければお願いします テーマ  オリンピックについて自分の考えを約100~150語で述べよ In my opinion, the Olympics are very important events. As you know,this is the age of globalization, so it is necessary for you to contact more actively with foreigners, but there is few opportunity to do so. Some people may say that thay have such chance since a lot of foreigners come to and live in Japan. However, I rarely see Japanese people talking with foreigners very friendly. This is the case. Then,through sports, many people can communicate with people from all over the world. In other words, the Olympics can give you such opportunity. Therefore I would say that the Olympics are very precious.

  • 中学 英作文

    Where do you want to visit in Japan? という質問に対して、25語以上で答える問題で、 I want to visit in Okinawa. Because I like swimming very much. Swimming is make me happy. So I want to swim in the sea of Okinawa. という英作文を作ったのですが、最後の「だから、わたしは沖縄の海で泳ぎたいです。」という部分の表現が自信がないので、間違っていれば教えてください。 また、他におかしい点やなおした方がいい点があればアドバイスお願いします(>_<)。

  • 英作文を直して下さい!

    仲が良かった友達と気まずくなり2年が経ちました。 友達から『ずっと友達だと思っている。』とメッセージが届いたのですが 私と友達が気まずくなった理由に他者が絡み過ぎて環境が複雑です。 私がその友達を避け続けている理由を知りません。 日本語では以下のような内容で、英作文してみたのですが、表現に自信がありません。 どなたか日本語文のニュアンスを汲み取り、直していただけないでしょうか? ●日本語文● 私はあなたを取り巻く現状を考えると、あなたと友達として関わることについて迷いがあります。 あなたはどう思いますか。 誤解しないでください。 私はあなたを傷つけるために打ち明けたわけではありません。 私はなぜあなたを避け続けたのかと言う理由です。 あなたが私のことを友達と言ってくれたことには感謝します。 あなたがそう思うのであれば私たちは友達です。 私は自分が置かれている環境に振り回され、自分がどうしたいか気持ちが定まらないのです...。 ●英作文● I think it might be right for me to contact with you as a friend considering your current situation. What do you think? I hope you to understand my situation. Please do not misunderstand. I do not take you into my confidence to hurt you. I want to tell you only why I have avoided you. If you think that I am a friend,we are friends. Because I have been twisted around by my environment, I have no... 以上です。 よろしくお願いいたします。

  • 英作文の添削をお願いします

    日本にいると、日本の状態があたりまえであるかのように思うのだが、だからといって、世界の他の場所でも同じであるとは限らない。 When you are in Japan,you take the japanese society for granted,but it is not necessary that this is the case in other countries. よろしくお願いします

  • ホストファミリーへの手紙(英作文お願いします!)

    英語の得意なみなさんお願いします。私の姉が子育てを しながら一生懸命返事を考えています。 手直し等お願いします!悪い所直してください。 How are you getting along? I am getting along well. (getting along ってナニ?) I am surprised to recieve the letter you sent me. Because I thought of you.  (あなたのことを考えていたから手紙を受け取った時は  驚きました) I am happy, I've managed to get through to you. (”気持ちが通じて嬉しかった”と言いたいのですが) I am surprised, Deloney, Blaje and Mason grow up. They are cute. My daughter grew up, too. (まだまだ成長し続けるであろう子供達の成長をgrowって言うのはヘンですよね?) I am busy for taking care of my child everyday. I want to go to your house with my family. (みんなに会いに行きたいではなく家に行きたいという風に強調された表現方法ではないですか?) ・・・どうかお願いします!

  • 英作文の添削お願いします

    京都大学志望です 和文 あなたがどこかの場所を訪れようとすると、当然のことながら土地が主人公となる。ガイドに案内されようと、ガイドブックを持って歩こうと同じことなのだ。まず、どこへ行こうかとプランを立てるそもそもの始まりから、場所が主導権を握り、あなたはその従順な奴隷となってしまう。 訳 When you visit somewhere,needless to say,a place is the most important purpose;so is when you are guided by guides or when walking with a guidebook in hand.At the beginning when you are planning where to go,the place matters,and you have only to follow it.

  • 英作文を教えてください。

    (1)富士山から見る日の出はとても美しい。  The sun (       )(       )from the top of Mt.Fuji is very beautiful. (2)If you don't understand the meanings well ,you must not use such words.  You must not use the words (       )(       )you don't understand . (3)少女たちは楽しげに歌いながらやってきた。  The girls (       )(       )merrily. (4)'Are you going somewhere during the vacation?'   'Yes,I've found a nice beach (       ) I can enjoy swimming even in Februrary.   (1)how (2)when (3)where (4)which (5)Nara was the place we reached on the first night.   Nara was the place (       )(       )we got on the first night. (       )(        (6)私が人形を作ってあげた少女は、私ににっこり笑ってくれました。  The girl (       )(       )I made a doll gave me a big. smile. (7)あなたの知人の身に起こったことを私に話してください。  something /to/someone/know/me/happened/you/tell/that. (8)彼らは彼がしたことを笑った。  he/what/had/they/at/done/laughed. (9)歴史が繰り返す理由を知るものは一人としていない。  Nobody knows the (       )(      )history repeats itself. (10)彼女が多くの時間をかけて書いたあの本はいくらですか。(1語不要)  (book/she/how/is/price/much/took/what/of/time/the/that) to write?                   以上、よろしくお願いします。

  • 英作文の添削をお願いします

    Hello,Mr.Gene Simmons. I love KISS and their songs. I went to see your show the year before last in Japan. Do you know the band "ORANGE RANGE" in Japan? They are very popular now. Their latest CD "musiQ" is two million sold. So,ORANGE RANGE is one of the wonderful bands. When I listened to their CD "1st CONTACT" at my friend's house,I noticed one thing. I heard a part of KISS' song "Love Gun" in the tune "VIVA ROCK". I was surprised,and I doubted whether to have taken KISS' permission because there was no name KISS,BMG,Gene Simmons and so on. I want to ask whether you granted the permission for them to use it. こんにちは、ジーンシモンズさん。 私はKISSと彼らの曲が大好きです。 一昨年日本でのショーも見に行きました。 あなたはオレンジレンジという日本のバンドを知っていますか? 今、彼らはとても人気があります。 彼らの最新のCD、musiQは200万枚も売れています。 オレンジレンジは素晴らしいバンドの一つです。 私が彼らのCD、「1st CONTACT」を友人の家で聞いたとき、あることに気づきました。 私は「ビバロック」という曲の一節に、KISSの曲である「ラヴガン」の一部を耳にしました。 私は驚きました。そしてKISSの許可は取ってあるのかどうか気になりました。 なぜなら、そこにはKISSやBMG、ジーンシモンズさんの名前は無かったからです。 私はあなたに彼らにそれを使用する許可を与えたのかどうか尋ねたいと思います。 これをメールとして送りたいんですが、 メールとしての書き方や英文について間違いがあったら 添削をお願いします。

  • 英作文の添削をお願いします

    子供のころに列車での旅行というのは心躍るものであった。年に一度、夏休みに祖父母の家に行くときには、何時間も列車に乗ると考えただけでわくわくした。今では長距離列車を見ても、子供のころのように気分が高まることはないが、大きな駅のホームに日本各地に向かうさまざまな列車が並んでいる光景は鮮明に覚えているし、発車の瞬間の独特の高揚感を思い出すこともある。 It really excited me to travel by train in my childhood. When I went grand parents' house in summer vacations once a year, even thinking of getting on trains for hours makes me excited. Unlike when I am a child, now I don't feel such feelings when seeing long-trip trains. However, I vividly remember the scenery that there are various trains, which are going to many locations in Japan, in homes of a big station and I sometimes remember the particular excitement when trains start running. in japan in homesというのがどうかと思い、trains to many locations in japan を, which are ~ in Japan, に変えてみましたがどうすればよいのでしょうか? よろしくお願いします  

  • 英作文お願いします

    Do you think Japan will stay as a world power in the future? この質問に15~20文くらいの英語で答えてください。 できるかぎり簡単な英語でよろしくお願いします。 最後に簡単に日本 語で説明してもらえると嬉しいです。 あと…質問はどういった意味なのかも教えていただけると助かります。