• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:ブッシュ父の就任演説からの質問です)

ブッシュ父の就任演説からの質問

このQ&Aのポイント
  • ブッシュ父の大統領就任演説からのおや、と思える箇所がありました。
  • 演説では「率直さは敬意の表れです、ただし、言葉の機微も重要です。」と述べています。
  • 「言葉の機微」とは具体的にどのようなことを指しているのか疑問です。なぜ「言葉の機微も重要です」と言ったのか、その意図を知りたいです。また、演説中に「hope is good, and so are strength and vigilance」と述べていますが、これは聴衆にどのような訴えをしているのでしょうか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

  Great nations like great men must keep their word. When America says something, America means it, whether a treaty or an agreement or a vow made on marble steps. We will always try to speak clearly, for candor is a compliment, but subtlety, too, is good and has its place. While keeping our alliances and friendships around the world strong, ever strong, we will continue the new closeness with the Soviet Union, consistent both with our security and with progress. One might say that our new relationship in part reflects the triumph of hope and strength over experience. But hope is good, and so are strength and vigilance. (拙訳) 偉大な人々がそうであるように、真に偉大な国家というのはその発言に責任を持たなくてはならない。条約や、政治的合意や、大理石の階段の前でなされる宣誓。そういったものがなくとも、アメリカが口にしたことは、ただそれだけで実行されなければならないのである。  それゆえわれわれはつねに明晰に話すようつとめなければならない。なぜなら、率直さはひとつの価値であるから。むろん言葉の機微もまた重要なものであるが、しかしそれにはそれにふさわしい場がある。  われわれは、国際社会における同盟と協調関係をいっそう堅持するとともに、ソ連邦との新たな関係を、アメリカの安全と発展を損なわないかたちで継続する意思を持つ。両国間関係のある部分は過去の経験をとおして得られた希望と力の勝利であるとする声もあるようだ。しかし希望がすばらしいものであるように、力と警戒もまた必要なのものである。  と訳してみてはどうでしょう。"has its place"に重点があると思います。婉曲に「そういうものは政治(外交交渉)の場ではお呼びでない」といっているのではないでしょうか。アメリカの発言が世界中でそのまま受入れられ、信用されるためには、もってまわった言葉遣い、政治的な裏読みを必要とする言葉(subtlety)は必要ない。しかしそれはそうした複雑微妙な言語の機微を頭から否定するものではなくて、ただ政治の場、特にこれからアメリカが目指そうとする政治の場において単に必要としない、というのにすぎない、ということなのだと思います。きちんとした注釈を入れることで複雑な事情への配慮が行われていることを示すとともに、おそらくはブッシュが否定したい従来の「言語の機微」による外交というものの明確なイメージを提出する必要性から、この一句が出たのではないでしょうか。従来との違いを強調し、「そういうやり方はもう用済みだ」と言いたいのだと思います。  末尾の部分は、楽天的な性善説による雪解けムードを戒めたものではないでしょうか。希望(信頼)と力(牽制)が並び立ってこそ意味があるといいたいのだと思います。"both with our security and with progress"がミソでしょう。深読みかもしれませんが、securityに対応するのがstrength(牽制)、progressに対応するのがhope(信頼)だと思います。信頼一方では国家の安全に万が一の危険が生じたときに対応しきれない。信頼することはいいことだが、油断しすぎないように。警戒は最後までつづける必要がある、ということでしょう。アメリカ大統領のきわめて重要な任務のひとつは国防ですから、こういう点をアピールすることは決してマイナスにはならないと思います。

noname#17729
質問者

お礼

詳細な回答、ありがとうございます。 貴公の説を念頭においてもう一回始めから読み直します。

関連するQ&A

専門家に質問してみよう