• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

音読みだと、欧米人、訓読みだと、日本人、という名前。

カテ違いだったら、すみません。 最近、音読みでカッコイイ名前をつけているお子さんをよく見ますが、例えば、「譲」と書いて、「ジョー」と読ませる、俳優の長谷川初範さんなどは、「ショパン」などのあだ名で通っていますが、そうした、音読みでそのまま、読ませるのではなく、実際の戸籍上の名前は、訓読みで、あだ名で音読みとして通用するような名前をつけている、知人、友人、または自分の名前がそうだという方、いらっしゃるんでしょうか? 男性・女性、双方にお尋ねしたいのですが。 「玲音」で、レオンなど、そのままでしかよめない方のご意見も、参考にお聞かせ頂ければと思います。

noname#9353
noname#9353

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数6
  • 閲覧数2771
  • ありがとう数10

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.4

英語圏の名にはキリスト教に関係する名が多いです。それを意識して、日本のクリスチャンが命名を工夫する例を見たことがしばしばあります。 ◆巌「いわお」は、ピーターです。 これはピーター(Peter)の由来である聖ペトロ(Petrus)の名が、キリストにつけられたあだ名「岩」だったことに由来します(ペトロの本名はシモン・バルヨナあるいはヨナの子シモン。英語だとサイモンという発音です) ◆朱門「しゅもん」は、サイモンです。 ご存知、作家・元文化庁長官で曽野綾子さんのダンナさんでもある三浦朱門さんの名です。これは今述べたペトロの本名シモン(英語のサイモン)からとられたものです。 ◆真理「まり」をメアリー(Mary)とひっかける例もあります。真理亜「まりあ」になれば、まさにメアリー(ラテン語表記で Maria)ですね。 ◆路加「るか」または「みちかず」はルークに相当します。 これは聖路加看護大学(せいろかかんごだいがく)などで知られる表記ですが、聖ルカ福音記者(英語発音ルーク、Luke)に相当します。 ◆そのほか、Naomi という名は、女性の名として英語圏でもよく見られます。ただし英語の発音はネイオーミとなります。喜びを表すヘブライ語が語源ですが、直接の起源は旧約聖書ルツ記に登場する女性の名です。 ◆百合「ゆり」はリリーですね。 本来リリー(Lily)はエリザベスの愛称として用いられているようですが、百合の花との連想があります。  野百合「のゆり」という名の女性もいます。これは、新約聖書の「野の百合を見なさい…」というキリストのことばに由来するケースが多いようですよ。 ◆サッカー解説などで出てくる川平慈英氏の兄、川平慈温(かびら・じおん)も、慈温の部分は John ですよね。  詩音「しおん」という名になれば、地名で Zion (ザイアン)の音訳です。シオンの丘、つまりエルサレムの美称です。ただし Zion を人名にはふつうしません。でも、Shion でなく、Sion と綴れば「あ、Zion のことだな」と意味は通じますよ。そう綴る場合もあるからです。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

欧米系の名前の由来、個々の名前の、キリスト教としての解釈。とても参考になりました。 サッカーのジョンさんは、3人兄弟らしいですねジョン・ジェイ・ケンジ(この人は真ん中らしい。一度だけ、テレビで見たけど、ほかのふたりより、強烈なイメージがありました)、と聞いたことがあります。 全部に、慈を入れているらしいです(実はファンです)。 とても参考になりました。ありがとうございました。

関連するQ&A

  • 欧米人がエキゾチックだと感じる日本人の名前

    日本人(1人)と欧米人(数人)が、”沢山の日本人の名前がローマ字で書いてある紙?”を見ながら日本人の名前について色々話しているのを聞いたという友人がいるんです。 海外でのことです。紙を見てないので、どんな名前だったのかは分からなかったようですが、その外人達が話していた内容は、「変な名前だな」とか「エキゾチックな名前だな」とか、あと、日本人の人が何度も「これは”ヤマダ”って読む」みたいな事を言ってるのに、その外人達はうまく発音できないようでした。 すごく興味深い話です・・そして欧米の人は、日本人のどんな名前がエキゾチックだと思うのか、すごく気になりました。どういう名前だとそう思うのでしょうか??日本人である私には想像もつきません。 もしご存知の人いらっしゃれば是非教えてほしいです! 日本の「ナオミ」という名前が外人にとってはそういうエキゾチックな感じだと昔聞いたことありますが・・。 他にどんなのがあるんでしょうか?

  • 欧米人から見た日本人

    欧米人の女性から見た魅力的な日本人の男性とはどのようなものでしょうか? いわゆるジャニーズ系のような顔は欧米でもウケますか?

  • 欧米人は日本人より劣っている?

    686 :名無しさん@涙目です。(catv?):2011/05/15(日) 19:56:10.58 ID:qjqxIsNn0 欧米なんか人格否定どころかいきなりキレて殴りかかってくる事さえあるのに欧米に 比べて日本はーとか言っちゃってて恥ずかしくないの? ってあったんですが、そう言われると、そんな気もします。 日本人って、欧米人より優れているんですか?

その他の回答 (5)

  • 回答No.6

追加です。 豊(ゆたか)=トム=Tom 実際に留学生で "Call me Tom" と言っていた人間がいました。 女性で、なおみ(直美、尚美etc)さんなどは、そのまま英語圏でNaomiで通じてしまいますね。 芸能人では Naomi Campbellが有名です。

参考URL:
http://www.naomicampbell.com/main.html

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

お礼が遅くなってすみません。 ナオミ、って英語圏では、ネイオーミ、と発音するそうですね。キリスト教では、何か意味があると聞いたことがありますが、なんだったか? 忘れてしまった。あ、思い出した。ナオミ、という名前そのものが、「喜び」を現すヘブライ語? が語源とか。 確かに、ナオミと名づけられた人は、皆、とても陽気な女性が多いですよね。参考になりました。 ありがとうございました!

  • 回答No.5

イプセンの戯曲「人形の家」の主人公「ノラ」が日本化されたとき、主人この名前が「お野良」でした。 嘘のような本当の話

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

ノラは、そのまま使うと野暮ったい漢字があたるけど、野を乃とかにすると、ちょっと違うかもしれませんね。ラというのは、何があるかなあ。 あてる漢字によっては、しゃれた名前になるかも。 ありがとうございました。

  • 回答No.3
  • nakia
  • ベストアンサー率34% (13/38)

今までで印象に残っているのは、、、、 「留子」 と書いて 「ルーシー」 「助新」 と書いて 「ジョニー」 「路途」 と書いて 「ロッド」 「翼」  と書いて 「ヨーク」 「花音」 と書いて 「カノン」 「灰音」 と書いて 「ハイネ」 ・・・・ですかね。 No.2の方の回答にある、「アイザック」って「イサク」の英語読みですね。聖書からかな?

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

いろいろあるんですね。 翼でヨークは、昔読んだ、マンガの女の子の名前を思い出しました。男の子にも使えるし、いいかも。 ありがとうございました。

  • 回答No.2

もう随分昔に読んだ小説の中の話ですが・・・。 (有吉佐和子さんだったかな?) 主人公の親類の女性に男の子が産まれ、「伊作 いさく」という少々古風な名前をつけたのですが、その女性は息子さんをいつも「アイザック!」と呼んでいました。 その部分が、かなり印象に残っています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

す、すごい。伊作=アイザック。 名前の、訓と音の落差が激しいのって、日本ならではですね。もっともっと、そういう名前、聞きたいので暫く、閉じずにいます。 参考になりました。ありがとうございました。

  • 回答No.1

こんにちわ。 私の知人は息子さんに 歩武(あゆむ)という名前を付けました。 音読みでは ボブ です。 ご両親ともにレゲエ歌手のボブ・マーレーが大好きだったからだそうです。 そのままでしか読めない名前でも 音読みで違った読み方ができるでも ご両親の思いが詰まった名前ならば 問題無いと思います。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

質問者からのお礼

さっそくの回答ありがとうございます。 あまりみかけない感じが、いいですね! 参考にしたいと思います。

関連するQ&A

  • 堂々としている欧米人、おどおどしている日本人

     反発されるかもしれませんが、質問してみます。  (以下は日本人批判ではありません。)    街角や、スポーツジムなどで、初めての人と出会うとき、  欧米人や中国人は非常に堂々としていてまっすぐに相手の目を見ます。  日本人は(全部ではありませんが)目がおどおどしていて恥ずかしそうにしている人が多いと感じています。  具体例を挙げます。  先日、あるビルの前で人を待っていましたら、目の前を通る人に特徴がありました。(日本国内の大都市です。)  私は、人を待っていましたので、その人が来たのかな、とそれとなく来る人来る人を見ていました。  日本人の女性の場合は、(私は、見た目が普通の日本人の中年男性ですが)私が相手の人をそれとなく見ると、非常に緊張していました。数十人がそうでしたので、日本人の女性は一般的に見られることに緊張しているのかな、と感じました。  中国人と欧米系の人は、私がそれとなく見ると、まっすぐに私のほうを見返してきます。十数人がそうでしたので、一般的にそうなのかな、と思いました。 1、まず私が感じたような違いは正しいでしょうか? 2、そういう違いがあるとしたが、原因はどこにあるのでしょうか? 私は、最初、中国人、欧米人は自分の国に自信があるのかな、と思ったのですが、日本人ももちろん自信あると思うのです。 いったい、原因はどこにあるのでしょうか?  よろしくお願いします。    

  • 日本人と欧米人

    (1)日本人と欧米人は、どっちの方が、性格がいい人が多いと思いますか? (2)日本人と欧米人は、どっちの方が、優しい人が多いと思いますか? 私的には (1)欧米人 (2)日本人 かと思います。

  • 欧米人の名前

    例えば日本のニュースで中国人名が出ると日本語の発音に直してしまう事がありますよね。 このように自分の国の発音に直してしまう事を欧米でもしているのでしょうか? 端的な質問ですが詳しく説明して頂ければ幸いです。

  • 欧米人の名前

     カテ違いでしたらすみません。また、当方、外国関係全く素人です。    欧米人の方の名前を見ていてよく思うのですが…  1、マイケル・コリンズ  2、スティーブ・カール・ブラウン  3、ポール・R・コブハム   4、T・J・ハマース  以上の方々の場合、1の名前はいわゆる「名前・姓」(ですよね!?)  質問1  2の「カール」は何ですか?日本にも昔は「通称」がありましたが、そんなものですか?  質問2  3は、「R」は2の場合の「カール」を略している(頭文字?)のですか?  質問3  4は、2の場合の「スティーブ」も「カール」も略しているのですか?         以上宜しくお願いします。

  • 欧米人の名前順

    日本人の名前を並べると……  相澤隆司  飯田良子  上野順一  ・  ・  ・ と、苗字を基準にあいうえお順に並べますよね? では欧米人を並べる時は『苗字』と『名前』のどちらを基準にするのでしょうか? 例えば  Adam Smith  Bob Wilson  Chris Brown  ・  ・  ・ と、『名前』を基準にするのか。それとも  Chris Brown  Adam Smith  Bob Wilson  ・  ・  ・ と、『苗字』を基準にするのか。 どちらなのか教えてください。

  • 欧米人の名前について

    名前のことで質問です。 グレース・ケリーは結婚前「グレース・パトリシア・ケリー」だったそうですが、パトリシアとケリーの間に「・」があるのはナゼですか? それとC. W. ニコル(Clive Williams Nicol) みたいな名前の人も略していいんですか?どこまでが苗字で名前か?ややこしいです。 日本の感覚だと「苗字+名前」って感じですよね。 ミドルネーム?みたいなものを付ける意味とかあれば教えてください。 ジャガー横田夫妻の息子も「木下Jaguar大維志」と命名されたようですが、この子が大きくなったときに普通に木下大維志って名乗れるんですか? それとも銀行で通帳を作ったり、運転免許を取りたいときには「木下Jaguar大維志」でなければいけないのでしょうか?

  • 欧米人の名前

    カテ違いだったらごめんなさい。 TVで映画を観て、フッと思いました。 日本人の名前で、男性なら一郎・一男・昭雄・博 etc、女性なら明子・花子・小百合・純子 etc、(同名の方ゴメンナサイ)など、漢字などの意味が、名づけの際反映されて名前の意味・由来があると思いますが、 外国人も名づけの際の意味があって当然と思います。 男性では、ジョン、アレックス、ロナルド、スティーブ etc、 女性では、ジェニファー、スーザン、ローラ、メラニー etc、 どの様な意味があるのでしょうか? また、他にそれぞれの意味の名前があるとすれば、いくつかの例を教えてください。

  • 欧米人の名前

    1、某国のマリーは、他国ではメアリー。読み方の違いですよね。   どこの国でしたっけ? 2、似た例は他に何がありますか? 3、ジョセフ(男性名)とジョセフィーヌ(女性名)の関係は、どういう関係ですか?   

  • 音読み.訓読みについて

    音読み訓読みの区別がいまだにつきません。 区別のつけかたや重箱読みなど詳しく分かりやすく教えて下さい!!

  • 音読み、訓読み

    新聞配達のアルバイトした事があって、どうして、朝の新聞は、ちょうかんって言って、夕方の新聞は、ゆうかんというのですか、音読みと訓読みって思うんですけど