• ベストアンサー

英語のテキスト翻訳のできるフリーソフトはありませんか?

インターネット上でテキスト翻訳できるところは知っているのですが、直訳されたり単語を理解してくれなかったりで・・・(>_<) ソフトだと単語登録もたくさんだと思うし、なるだけ直訳ではないのではないかと思っています。 おすすめのフリーソフトがありましたら教えていただけないでしょうか?m(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • relaxador
  • ベストアンサー率42% (91/214)
回答No.1

こんにちは。 フリーソフトというとこんなものがあります。 (1)iTranslator for Java (2)iTranslator for .NET →[ http://hp.vector.co.jp/authors/VA014580/ ] どちらもWebアプリケーションですね。 僕も翻訳を行う事が結構ありますが、 ATLAS10などのソフトウェアでも 満足しないことが多いです。 そのため簡易翻訳(下訳)という感じに パソコンでの翻訳は使います。 それから専門用語の辞書や 複数の辞書をコンピュータで串刺し検索し、 文章を整理するという感じです。 使い方によるのでしょうが、 もしかしたらもう少し良いものがあるかもしれません。

参考URL:
http://hp.vector.co.jp/authors/VA014580/
clover13
質問者

お礼

遅くなってしまってすみません。 いろいろ教えていただきありがとうございました。

その他の回答 (1)

  • tyn
  • ベストアンサー率23% (3/13)
回答No.2

googleのサイト検索で見ると翻訳機能がついてますよ! ↓こんな感じ!! このぺージを反訳をクリック

参考URL:
http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=divx&lr=
clover13
質問者

お礼

遅くなってしまってすみません。 翻訳したいのはサイトではなくて、自分で考えた文などを訳したかったのです。言葉足らずですみません。 ありがとうございました。

関連するQ&A

  • フリー英語翻訳ソフト&専門用語使用

    翻訳(英語→日本語)のバイトをするにあたり、フリー翻訳ソフトを用いて、翻訳しようと思っています。完全な翻訳は出来ないまでも、単語を自動で訳すだけでも役立つかなと思っています。ただし、専門用語が多く、それらの用語を翻訳ソフトに登録してからでないと、効果を発揮しなそうなのですが、その登録件数が多く(約300)、テキストか、csvファイル等から読み込んで登録させたいと思っています。もし、これらの条件を満たすようなフリーソフトをご存知の方がいましたら、教えて頂けないでしょうか?PCはWin2000、OFFICE2000を使用しています。

  • 翻訳ソフト 英⇔日

    翻訳ソフトは数多く存在しますが、その中で本当に使えるソフトってありますか? WEB翻訳でもテキスト翻訳でも、私が今まで見て体験してきたソフトは本当に使えません。中には単語を訳しているだけのものや直訳のため文章にならないものなど・・・ 英語⇔日本語でいいので、誰かこのソフトは使える!スゲーなどありましたら教えて下さい。 製品・フリーは問いませんがWindows対応でお願いします

  • 翻訳ソフト

    フリーで翻訳ソフトを探しています。 OSはNT4.0です。 ブラウザIE5.5/Netscape 4.73or6に対応しているもので、 操作が簡単で、軽いものがいいです。 単語単位の変換とかではなく、テキスト全体を一気に変換してくれる ものを探しています。 Netscape6の翻訳機能は重くて使いにくいです。 出来れば英語以外のものも出来るものがいいのですが・・・

  • フリーの翻訳ソフト、お勧めは?

    フリーの翻訳ソフトで、お勧めのものがあれば教えてください!!!

  • 翻訳ソフト

    大学のPCにフリーの翻訳ソフトが入っていて使いやすいので、私も自分のPCで使いたいと思って探したのですが、見つかりません。 どこで手に入れたか聞いても、どこで手に入れたのかわからないとのことでした。 探してでてくるのは、文ではなく単語を訳すものしか出てきませんでした。 どなたか、文で訳せるフリーの翻訳ソフトを知っている方おられましたら、教えていただけないでしょうか。

  • 翻訳サイトを使って日→英に翻訳。その翻訳結果が正しいのかどうか知りたい。

    翻訳サイトをよく利用するのですが、英→日で翻訳するとおかしな訳をすることありますよね? それは、自分なりに単語の意味を確認しなおしたりして理解することができるのですが、逆に日→英で翻訳するときもおかしな翻訳をするってことがあるってことですよね? たとえば、英語のテキストに載ってる日本語(直訳)を翻訳サイトで英語に翻訳すると、テキストに載ってる英語と違う場合があるんですよね。 答えは一つじゃないのかもしれませんが、混乱してしまいます。 自分が英訳したものが正しいかどうかっていうのを確かめる方法ってあるんでしょうか? よろしくお願いします。

  • 翻訳ソフトを利用するときのテキストファイルについて

    翻訳ソフトを利用するときのテキストファイルについて 自分は趣味で海外の小説などをテキストファイル形式でダウンロードしているのですが、大抵の場合改行位置がバラバラで、フリーの翻訳ソフトを噛ませると意味不明な結果になってしまいます。 こういう場合テキストファイルの変換をすればいいと聞いたのですが方法がわかりません 前に一部の翻訳ソフトの中で「改行を全て無効にする」というものがあったのですが、そのソフトは翻訳能力そのものがお粗末すぎて使えませんでした。 どうかアドバイスをお願いします

  • 翻訳フリーソフト

     翻訳のフリーソフトってないですか?。  やっぱり、フリーってのは無いですかね~。  

  • フリー翻訳ソフト

    フリーの翻訳ソフトを探しています。 探しているソフトの条件 1.フリーであること 2.Vista対応であること です

  • フリー翻訳ソフト

    ビスタPCのパソコンでネット上の英語サイトの翻訳が 出来るフリー翻訳ソフトは無いでしょうか XPで使ってた翻訳ソフトは対応してなく使えません インストールはできたんですが・・ 困ってます・・

専門家に質問してみよう