- 受付中
お客様の配偶者様が無事に順調にお子様をピックアップ
日本語を勉強中の中国人です。お客様の配偶者様がお客様が預けたお子様を無事に順調に迎えることができたことをお客様に伝える言葉としては、下記の言い方は自然でしょうか。 「奥様/ご主人は無事に順調にご子息/ご息女をお迎えになれましたので、ご安心くださいませ。」 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- 濡れ猫のミコ(@nurenekonomiko)
- ベストアンサー率20% (212/1048)
c) 「お迎えになった」でも悪くはないと思いますが、配偶者のほうを敬い過ぎると、親子の序列が強調される感じがするので、普通に言ったほうが無難な気がします。
- Nakay702
- ベストアンサー率79% (10042/12569)
以下のとおりお答えします。 >お客様の配偶者様がお客様が預けたお子様を無事に順調に迎えることができたことをお客様に伝える言葉としては、下記の言い方は自然でしょうか。 >「奥様/ご主人は無事に順調にご子息/ご息女をお迎えになれましたので、ご安心くださいませ。」 ⇒意味は十分通じますが、少し変更した方がいいところがあります。とりあえず、最小限の変更をご提案します。 ・「順調に」は余分です。削除しましょう。 ・「お迎えになれました」は単に「できた」という意味ですよね。この《可能》を《尊敬》の意味に変えましょう。たった1字(ら)を加えるだけで変えられますので、お勧めです。 ⇒変更文 「奥様/ご主人が、無事にご子息/ご息女をお迎えになられましたので、ご安心くださいませ。」 >また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。 ⇒全文を入念に検討しますと、以下のように5か所ほどを変更なさいますよう、お勧めします。 ・「ご主人」に「様」をつけるといいでしょう。二重に敬称がついたように思われるかもしれません(し、事実、そのとおりです)が、「ご主人」だけでは《ややぶっきらぼう》に聞こえます。 ・上でも触れましたが、「無事に順調に」の「順調に」は、何となく重複表現のようで、不自然に聞こえます。つまり、不要です。 ・「ご子息/ご息女」は、格式ばった感じを与えます。まとめて「お子様」としましょう。 ・この文の中心は「お子様」です。これを冒頭に出しすべく、語順を変えましょう。 ・すでに、「お迎えになれました」を「お迎えになられました」と変更することを提案しましたが、さらに「お迎えに来られました」と変えればもっとよくなると思います。 ⇒新しい添削文 「お子様は、奥様/ご主人様が無事お迎えに来られましたので、ご安心くださいませ。」
- 濡れ猫のミコ(@nurenekonomiko)
- ベストアンサー率20% (212/1048)
b) 例文は、迎えるのは、お客様の配偶者で、迎えられるのも、お客様の子供なので、どちらかがへりくだる関係性ではないと思います。自分がどちらかに該当する場合は、お客様のご家族に対してへりくだらなければならないでしょうけれど。 自分が関わっていないので、「お迎えした」は、謙遜ではなく、迎えるを丁寧に言っただけです。
- 濡れ猫のミコ(@nurenekonomiko)
- ベストアンサー率20% (212/1048)
a) 「奥様(ご主人)が、お子様を無事にお迎えしたようですので、ご安心下さい。」
お礼
ご回答ありがとうございます。一つよくわからないところがございます。申し訳ありませんが、「お迎えした」という謙譲表現はお客様の配偶者様の行為に対して使ったら大丈夫でしょうか。私か私側の行為ではなく、お客様の配偶者様の動作です。もう一度ご意見をいただければ大変ありがたく存じます。よろしくお願い致します。
回答受付中のQ&A
- 「邪気を払う」の「邪気」の読み方
報酬付き
日本語を勉強中の中国人です。「邪気を払う」の「邪気」の読み方は普通「じゃき」でしょうか。それとも「じゃけ」でしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 日本語・現代文・国語
- 回答数1
- よく使う漢字の部首の言い方
報酬付き
日本語を勉強中の中国人です。下記の言葉はニュースからの抜粋です。「新エネルギー技術の開発を手がける浙江醇ケイ科技 (杭州市、ケイ=きがまえに經のつくり)は〜」 「ケイ=きがまえに經のつくり」という漢字の構造を説明する言葉についてお伺いします。「きがまえ」という言い方はよく用いられているのでしょうか。このように、普段よく使う漢字の部首の言い方をもう少し教えていただけないでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 日本語・現代文・国語
- 回答数0
- 暖房についての相反対のお客様意見
報酬付き
日本語を勉強中の中国人です。2人のお客様を隣る会議室にそれぞれ案内いたしました。面談が始まる前の待つ時間の出来事です。その2つの会議室の暖房は繋がっており、1つの会議室で2つの暖房を同時にコントロールすることになっております。1人のお客様はちょっと暑いと言ったので、暖房制御室のもう1人のお客様の会議室に行って「熱いですか」と聞きました。でも、そのお客様はとても寒いと言っていました。「申し訳ないのですが、2つの会議室の暖房は繋がっており、隣の部屋のお客様は熱いとおっしゃっていました。1度ぐらい下げてみます」と言ってしまいました。ちなみに、22度の温度設定を21度に変えました。 このような時に、普通どのように対応すればよろしいでしょうか。今度の対応では、1度下げられたお客様はたぶん機嫌がよくないですよね。会社の省エネのため、1度下げる選択にしました。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 日本語・現代文・国語
- 回答数0
- お客様の足について
報酬付き
日本語を勉強中の中国人です。足が不安定な状態で歩いているお客様を会議室まで案内いたしました。その足はもともと不自由なのか、何か事故でしばらくこうなっているのかよくわからないので、あえて足のことについては何も言いませんでした。もし足が不自由な方なら、足のことを話題に触れたら失礼かと思いますので。のちほど担当者の話で分かりました。それはエスカレーターから落ちて、いまは治る途中だそうです。 最初に状況が分からない時、難しそうに歩いているお客様の足について何と声をかけたらよろしいでしょうか。今度もしまた会ったら、足について何と声をかけたらよろしいでしょうか。足の事故は直接にお客様から聞いたわけではありません。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 日本語・現代文・国語
- 回答数0
- 「来年の1月の3週目」は普通いつからいつまで
報酬付き
日本語を勉強中の中国人です。「来年の1月の3週目」という表現は普通いつからいつまでの期間を指すのでしょうか。1/13(月)から1/19(日)までという認識でよろしいでしょうか。 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 日本語・現代文・国語
- 回答数1
- 「味が丸くなる」の意味
報酬付き
日本語を勉強中の中国人です。和食の作り方の料理番組に出た言葉についてお伺いします。下記の字幕に出た「味」は「うまみ」と読まれたようです。「味が丸くなる」はどういう意味でしょうか。「丸くなる」は形ならわかりますが。 「お酒が入ると味が丸くなる やわらかい料理に 角がとれる」 また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願い致します。
- 日本語・現代文・国語
- 回答数2
- 原子核内の核子間の距離
報酬付き
原子核内の核子間の距離は、短い順から長い順に、 1.中性子と中性子の距離。 2.中性子と陽子の距離。 3.陽子と陽子の距離。 の順番で正しいですか。この3つの距離は、核種によって異なるのですか。
- 物理学
- 回答数0
- 磁性体の磁気モーメントと磁力
報酬付き
陽子も中性子も電子も磁性体で微小な磁気モーメントを持つのですね。陽子と中性子と電子の間では、わずかに磁力で押し合ったり引き合ったりしているのですか。
- 物理学
- 回答数0
- 原子炉からのガンマ線による1次水の水温上昇?
報酬付き
原子力発電所では原子炉が1次水を温め、1次水が2次水を温め、タービンを回しているのですね。 原子炉からは核分裂でガンマ線が放出されますが、1次水の水槽で減衰し、水温を上昇させていますか。核分裂で赤外線やマイクロ波も放出されて、1次水の水温を上昇させていますか。
- その他(応用科学)
- 回答数0
- 受験
報酬付き
中学3年生です。 受験が不安です。 自分は県内の公立で偏差値62内申のボーダーか 32〜34あたりの高校を目指しています。 自分の内申は32(五教科20)(副教科12)です。 周りの一緒の高校を受験する人は内申が35〜39あたりの人ばかりです。五教科の内申は同じか自分のほうが高いぐらいなのですが副教科が足を引っ張っていて先生に内申はボーダーあたりだから 本番のテストで250点満点中170〜180点をとれば受かる可能性があると言われました。 ただ今塾の冬期講習で周りの人の多くができる人の問題が解けなくてこのサイトや先生に聞いたりしているのですが、全然わからないです。 正直得意教科の社会と理科の生物でしかいい点をとれないし、あとの国語、数学、英語、 理科(気候、物理、化学)は基本問題をとるので、精一杯ぐらいです。模試は12月にA判定をとれましたが社会とたまたまうまくいった国語以外は20点前半で1月の模試AA判定には全然届きそうにないです。周りの人は調子も良くて内申も自分より高いのでとても不安です。さらに今年から 定員が160人〜120人になって毎年定員割れか定員丁度あたりなのに倍率も高いと先生に言われました。今は毎日4時間の冬期講習と宿題、朝起きてからの勉強で精一杯です。 これからどのように勉強すればいいのでしょか。 今から基本は間に合わないと言われました。 厳しい意見でもいいので教えてください。 誹謗中傷や適当な意見は辞めてください。 わがままですがお願いします🙇
- 高校受験
- 回答数1
- 核分裂で生じる熱エネルギーの源
報酬付き
核分裂で生じる熱エネルギーの源について、 A. 結合エネルギーが失われて、熱エネルギーに変換された B. 質量が失われて、熱エネルギーに変換された 文献が2種類に分かれている感じがします。結合エネルギーに質量は無いので、A と B は矛盾しますよね。どちらが正しい説明に近そうですか。
- 物理学
- 回答数0
- 淡々とこなす
報酬付き
淡々と物事を進めていくコツって何でしょうか?私は勉強し始めて少し経つと、他のことが気になってしまったり、ポモドーロテクニックなど有名どころの勉強法をいくつか試してみましたが、うまくいきませんでした。 最近ネットで淡々と生きるという言葉?やり方?に惹かれました。私は先ほどの勉強法など見つけると、これならいける!と極端に盛り上がり、失敗して極端に落ち込むというか、テンションが下がります。そこで、この淡々と生きるという中庸なマインドや、常に一定であり続ける感じが私には必要だなと思いました。勉強中にでてくる邪念も、淡々としていれば思い浮かんでこないような気がします。 まずこの考えが正しいかどうか判断してもらいたいです。そしてコツを教えてもらえたらうれしいです。間違っていれば、こうすればうまくいくかもというアドバイスをしてもらいたいです。 そんなもの人に聞くなと感じられると思いますが、いろんな方法や考え方を調べたりして、自分なりに実践してみても、うまくいかずにかなり悩んでいます。稚拙な文章になってしまいお恥ずかしいところですが、回答いただければ幸いです。
- 心理学・社会学
- 回答数2
- 中学生英語力を上げる方法を教えてください!
報酬付き
僕は今中3受験生です、僕は英語が得意な方で、模試ではリスニング8割、文法5割、長文9割くらいなんですけど、文法の面で会話文から文法を推測し英文を組み立てるという問題があるのですが、そういう問題を強化する方法はどうすればいいでしょうか。やはり最初から文法を一つずつその文法の多くの問題を解き、慣れていくしかないのでしょうか
- 高校受験
- 回答数0
- どういう意味
報酬付き
このレビューはどういう意味ですか? ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ 以外と出来てる感じです 知り合いの人に歯科医の勉強になる道具に丁度いい感じでよく出来てる https://www.amazon.co.jp/gp/customer-reviews/R2SKFUQZ73TMGT/ ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
- 日本語・現代文・国語
- 回答数0
- 少子化のスタートは竹中平蔵では?
報酬付き
派遣業の拡大で雇用の安定しない人が急増しました。 目つきが悪いという理由で解雇されたりするのです。 派遣業の拡大をした竹中平蔵のせいで少子高齢化になったのでは?
- 経済学・経営学
- 回答数3
- スペイン語の添削をお願い致します。
報酬付き
こんにちは、趣味でスペイン語を勉強しており、アウトプットの練習として西作文をしたので添削をお願い出来ますでしょうか? スペイン人の架空の友人と一緒に歩いており、自分がたまに外食をするココイチの前を通りがかったときに、「ここのココイチでエビ煮込みカレーとカットトマトのトッピングをよく食べるんだ。」という内容を彼または彼女に話している状況を想定して作文しました。 Raras veces como gambas al curry con tomate en CoCoICHI. Esta es la tienda, "CoCoICHI". 考えた道筋としては、既婚者のため1人で外食は月に1回あるかないかくらいなので、raras vecesまたはrara vez。 これらでも10%くらいを表す表現だそうなので、月3回になってしまい多いくらいですが、さらに低頻度の表現だと「ほとんど〜しない」のニュアンスになり、ここでカレーを食べるんだ!とPRする意味がなくなるのでraras vecesにしました。また、rara vezよりも実際に喋ったときに相手が聞き取りやすいと思ったのでこちらの複数形の方を採用しました。 gambas al curryはlasを付けるべきかわからなかったのですが、たしか総称の目的語は無冠詞だった気がするので付けませんでした。 エビ煮込みカレーとトマトのトッピングは、curry con gambas y tomateでもいいのかなと思いましたが、あくまでトマトだけトッピングなので作文したとおりの書き方にしました。 最後のestaはla tiendaが女性形なのでestaにしましたが、合っているか自信ないです。この場合はesto esでしょうか? 初心者丸出しの作文でお恥ずかしい限りですが、アドバイスの程、何卒宜しくお願い申し上げます。
- スペイン語
- 回答数0
お礼
再びありがとうございます。それでは、お客様の配偶者様の行為を指したいので、尊敬語の「お子様を無事にお迎えになったようですので」はいかがでしょうか。