• ベストアンサー

IMEの日本語変換

IMEの日本語変換がうまく出来ません。 壊れているという意味ではありませんが、 例えば、 お日にちを→→→雄日にちを どうでしょうか?→→→同でしょうか? 困難は付き物→→→困難はつき物 -------------------------------------- 他に、 『たくさん』 で変換した場合は 『沢山』 で変換されるのに、 『沢山あります』 で変換した場合、 『たくさんあります』 になります。 このように、たまに、あれ?と首をかしげるような変換が出てくるのですが、 皆さんはいかがでしょうか?

  • atk18
  • お礼率13% (143/1041)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • usapy07
  • ベストアンサー率46% (931/1985)
回答No.1

あるある ユーザー辞書の学習機能が馬鹿過ぎるのです。 むしろ学習しないでくれたほうがありがたい時もあるので 学習機能をカットしたりもします。 IMEのプロパティ→辞書 学習無し ユーザー辞書書き込みOFF

関連するQ&A

  • 日本語IMEについて、

    Windows XPの日本語版IMEについてですが、通常日本語OSには日本語IMEが標準添付されるようですが、英語OSには日本語IMEは標準添付されていないのでしょうか? また、標準添付されていない場合日本語IMEを使用できるようにするにはどうしたら いいのでしょうか?

  • 日本語変換がおかしい

    IMEについての質問です。ローマ字入力による日本語変換が、ローマ字のままで日本語に変換されない事態が発生しました。 IMEのプロパをいじっているうちにいつの間にか回復しました。 どのようなときに変換されないようなことが起きるのでしょうか。

  • 変換、IME

    日本語変換にIMEを使っているのですが、外来語を変換すると スペルがでてくる時ってありますよね~? あれがでてこなくなってしまいました、、、 ヘルプをみているのですが、どれがその機能なのかわかりません。 お願いします。

  • IME 「完食」が変換できない

    IME2010で「完食」が変換できないのですがなぜでしょう? 日本語としておかしいですか? 「カンショク」で変換すると「間食」になってしまいます。 全部食べきったという意味の「カンショク」の返還方法を教えてください。

  • 日本語変換(IME)で上書きされる

    アルファベット入力では、insert キーで文字の挿入→上書きを変更できますが、日本語変換(IME)ではどうしたら切り替えられますか。 何かキーを押したと思いますが上書きモードから抜けられません。 教えてください。

  • IMEの変換が突然悪くなってしまいました。

    IMEの変換が突然悪くなってしまいました。 Windows Vistaです。 1週間ほど前から突然IMEの変換が、カタコト日本語の外人みたいに日本語をすんなり分かってくれなくなり、変換効率がとても悪くなってしまいました。 具体的にどう、と言われると説明しにくいのですが、たとえば今打った文字「と言われると説明しにくいのですが」は、以前ならすんなり一発で変換できてたはずです。 が今打つと「問い割れる塗説名刺にくいのですが」になってしまいます。 「と」が頭についていると誤変換が多いのは分かりますが、単に「いわれると」でも「イワレルト」になってしまい、変換候補にすら「言われると」が表示されません。 基本的には普通に打てるのですが、明らかに変換効率が悪くなっています。 とくにどこか設定を触ったということはありません。 IMEのプロパティを見ても辞書はすべてチェックを入っている状態です。 何がおかしくなってしまったのでしょうか? 確認すべき部分を教えていただくと助かります。よろしくお願いします。

  • IMEの日本語入力切替えについて

    IME(IME2003)の切替えの話です。 通常IMEをON/OFFするには「半角/全角」キーを押しますよね。 また、IME ONの状態だと「変換」キーにて[半角英数]と[全角かな]のモードが切替わります。 英数字を入力している最中に日本語を入力しようとすると 1. IMEがONしていないのに「変換」キーを押す。→日本語入力できない。 2. IMEがONで[半角英数]モードになっているのに「半角/全角」キーを押してIMEをOFFしてしまう。→日本語入力できない。 など、私は「半角/全角」キー、「変換」キーを色々押してからやっと日本語入力できる状態になりイライラすることが多くあります。 私がIMEツールバーの状態を見ないで適当に操作することが原因(私は入力画面だけを見てそれ以外を見ない癖があるのです)だとは思うのですが、皆さんも同じような状況なのでしょうか。 それとも何かツールを入れるとかIMEの設定を変更して対応しておられますでしょうか。(私の職場のPCは共用なので設定変更やツールはダメなのですが) 根本的に私のIMEの使い方の問題でしょうか。

  • ありえない日本語変換をされてしまう。

    Windows XP(Sp1) IME(Microsoft Natural Input 2002 Ver 8.1) です。 古いOffice(2002)が未開封であまってたのでインストールしてから 日本語の変換がおかしくなってしまいました。 例えば「いい」で変換すると変換候補に(上から順に) 「いの」、「言い」、「良の」、「好の」、「井伊」・・・ となります。(「い」が「の」になってる) 他には「せいぜい」で変換すると 「精々」「精精」「のぜの」が出ます。 これはどうやったら直るでしょうか?

  • 日本語変換

    IMEで日本語変換していたら、いきなりローマ字になったり、戻ったりという症状になり、いろいろいじっていると、普通に変換できるようになったりします。別の日にまた日本語入力すると、その症状がでたりします。解りづらいですね。『こばや・・』と入力したいのに『こばya』とかなってしまうのです。どう設定?すればもとにもどるのでしょうか? 教えて下さい。

  • 日本語変換でIME2007が邪魔をする

    対策をご存じの方はいらっしゃいませんか? 日本語変換は必ずATOK2008を使用したいのに時々パソコン立ち上げ後にATOKが選択出来ずIME2007しか選択出来ない状況になります。ATOKが消えている。 OS:WindowsVistaHomePremium、MSOffice2007、JustSuite2008をインストールしています。起動時に何かが悪さをしているとは思うのですが、分かりません。当然テキストサービスと入力言語の設定はIME2007とATOK2008があり、ATOK2008を指定しています。

専門家に質問してみよう