• ベストアンサー

私は今ベランダで通話をしているので小さい声で話さな

私は今ベランダで通話をしているので小さい声で話さないといけません。I’m talking on the balcony now, so I have to speak in a small voice. この英訳と文法の説明はあってますか?間違っている所がある場合は1箇所だけ訂正してください。複数の間違いの箇所を解説をするのは大変だと思いますので1箇所だけ教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.1

完璧だと思います! (「小声で」は、in a low voiceとも言いますね。)

関連するQ&A