- ベストアンサー
【英語】アメリカ人は鉄鍋をなんと言いますか? ス
【英語】アメリカ人は鉄鍋をなんと言いますか? スチールボウルで良いですか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
すき焼き鍋ぐらいの深さなら iron pan ですかね。 昔5mmぐらい厚みのあるのを(熱容量が大きくて肉がおいしく焼ける)買って帰ろうとしたら搭乗時のX線検査で引っ掛かって別室に呼ばれました。安かったのでと説明したら通してくれましたけど。
【英語】アメリカ人は鉄鍋をなんと言いますか? スチールボウルで良いですか?
すき焼き鍋ぐらいの深さなら iron pan ですかね。 昔5mmぐらい厚みのあるのを(熱容量が大きくて肉がおいしく焼ける)買って帰ろうとしたら搭乗時のX線検査で引っ掛かって別室に呼ばれました。安かったのでと説明したら通してくれましたけど。
お礼
みんなありがとう