- ベストアンサー
..the proverbial onionの解釈
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
例えば、物事を良く知っている人を「歩く百科事典」だとか、言いますよね? この英文では「幾層もの偉大さに包まれた、『箴言のタマネギ』になってみたいと思いませんか?」と言っているわけです。
例えば、物事を良く知っている人を「歩く百科事典」だとか、言いますよね? この英文では「幾層もの偉大さに包まれた、『箴言のタマネギ』になってみたいと思いませんか?」と言っているわけです。
お礼
たいへん分かりやすく解説してくださりありがとうございました。そのため、しっかり理解することが出来ました。ご回答くださりありがとうございました。