- 締切済み
単語の読み方が分かりません
anglu-28の回答
- anglu-28
- ベストアンサー率34% (9/26)
goo辞書(参考URLに示しました)で音を出せますよ。 goo単語と発音記号の横にスピーカーのマークが出るから、そこをクリックすれば発音が聞けます。 ここで説明するより実際に音を聞く方が確実でしょ? もしよかったら一度トライしてみてください。
関連するQ&A
- 菩提樹のハーブティーについて
菩提樹のハーブティーは西洋菩提樹のリンデンの花と葉を乾燥させたものらしいですが、中国由来の日本のシナノ木科の菩提樹の花と葉も乾燥させてハーブティーにできますか?西洋菩提樹に比べて花の雄しべが短いだけで、花の香りや葉の形もほとんどリンデンと同じなのですが、普通の菩提樹はリンデンとは違うのでしょうか? 日本のシナノ木の画像あり
- ベストアンサー
- 園芸・ガーデニング・観葉植物
- 確か菩提樹の何かのお茶「verbil…?」どこで買えますか?
うろ覚えですみません。 確か外国土産に頂いたんですが verbil?みたいな名前のお茶(ティーパック)を探しています。 その時調べたら意味が「菩提樹」だったと思うんですが、 今また飲みたいと思ってネットで探したら菩提樹ってリンデンというようで、verbilってメーカーだったのかな?と謎になってしまいました。 とりあえず菩提樹で探そうと思い、クイーンズイセタンや成城石井とかミウラヤとか何かありそうな所を探してるんですが、菩提樹のお茶はなかなか売ってません。どこで買えるかご存知の方いらっしゃいませんか?
- ベストアンサー
- お茶・ドリンク
- 庭木として菩提樹を植えたい
門から玄関までの通り道になっている場所(3メートルくらい)が空いているのでシンボルツリーを植えたいと思い、いろいろ考えて菩提樹はどうかと思いつきました。 しかし育てたことがないどころか、実際の木もたぶん見たことがないです。 【質問1】 庭木としての菩提樹の問題点や注意点があったらお教えください。 【質問2】 インドボダイジュ、セイヨウボダイジュ、フユボダイジュとあるようですが、どれが育てやすいのでしょうか? 【質問3】 植え時は11月~3月となっていますが、今購入して植えるのはまずいでしょうか?
- 締切済み
- 園芸・ガーデニング・観葉植物
- インドボダイジュの剪定方法について
インドボダイジュの剪定方法について教えてください。 インドボダイジュを剪定したいのですが、どこから切ったらよいでしょうか? あと剪定した部分を挿し木にしたいのですが、もしわかれば方法を教えてください。
- ベストアンサー
- 園芸・ガーデニング・観葉植物
- 英単語の覚え方。
はじめまして。よろしくお願いします。 僕は英語が苦手なんですが、勉強したいと思っています。 しかし、本当に英語が苦手なんです。 何が苦手かと言うと単語です。スペルがどうしても頭に入らないんです。 文法は少しは分かるのですが・・ スペルが書けない事で文法の方も伸び悩んでいます・・。 けしてペラペラにしゃべりたい訳では無いんですが、ある程度英語が読めるようにしたいんです。 何方か、学習方をアドバイスしていただけないでしょうか? 自分独自の勉強方法で構いません。 よろしくお願いします。 ちなみに、今の僕の英語力は中2から中3レベル位(文法だけですが・・)です。 文法はなんとなく理解できます。 発音記号が読めます。 見たことある単語ならなんとなくで読めます・・(書けないので間違ってるかもしれませんが)・・。 でも書けません・・必ずといっていいほど ローマ字読みで書いてしまいます・・。 よろしくお願いします
- ベストアンサー
- 英語
- 英単語の覚え方・・・
こんにちは。中2のcat-and-dogです! えっと・・・私は英語が苦手なんです。 何が苦手かというと *英単語が覚えられない *文の作り方・訳し方がわからない というものなんです。 英単語は、どんなことをしたら覚えやすいでしょうか? 文法なども、コツとかポイントとかあれば教えてください。 お願いします!!
- ベストアンサー
- 英語
- sorrowlessという単語
「翼をください」という有名な合唱曲があります。歌詞を諳んじて歌える方も多いと思います。 その歌詞の中に「悲しみの無い自由な空」というのが出てきます。 これを英訳しようとした時に、「悲しみの無い」という形容詞が英語にあるのかとふと考えました。 単純に、タイトルに書いたように「sorrowless」という単語が浮かび辞書を引いてみたのですが… 見当たりません。 ウェブ検索で「sorrowless」とやってみたところ、 仏教の聖樹「無憂樹」のことを「sorrowless tree」と表記している英語のサイトがヒットしました。 英語に詳しい方にお尋ねしたいのは、この「sorrowless」という単語は正しい英単語なのか、ということです。 所謂造語の類なのか、或いは古語としては存在したが今は使用しないということなのか、いや、今でも立派に通用するものなのか… 教えてください。
- ベストアンサー
- 英語
- この単語を訳していただけませんか?
こんばんは。 私、英語は苦手なもので、こまっております。ネット辞書から探したのはいいんですが、結果が多くて、いまいち自信がありません。 以下の日本語をもっとも一般的に、広く使用されている英語に訳していただきたいのです。お願いいたします! (カタカナで書いていただければ嬉しいです) (ちなみに…ホームページで使用させていただこうと思っています) ・日記 ・思い出 ・自慢 ・夢 ・出来事 ・お知らせ ・留意事項 ・風景 ・画廊 ・お問い合わせ ・更新履歴 ・広告 ・趣味 ・説明 ・管理人 ・書籍
- ベストアンサー
- 英語