Left untreated, ulcers can cause serious gastrointestinal bleeding.
この文って分詞構文だと思うんですが
元は
With ulcers were left untreated,.....でいいんですかね?
友人は
With ulcers left untreated,...じゃないかと言ってます
どなたかわかる方がいらしたら、教えてください
achievementという単語が文中で可算名詞でないのにも関わらず業績という意味になっているのを度々見かけるのですがこれはどういうことでしょうか。
either A or Bで「AでもBでも」という2者択一ではなくてboth(両方)の意味になるのをよく見かけるのですがこれはどういうことでしょうか。よろしくお願いします。
achievementという単語が文中で可算名詞でないのにも関わらず業績という意味になっているのを度々見かけるのですがこれはどういうことでしょうか。
either A or Bで「AでもBでも」という2者択一ではなくてboth(両方)の意味になるのをよく見かけるのですがこれはどういうことでしょうか。よろしくお願いします。
今、話法の転換の勉強をしています。しかしながら、次の文は、どのように直接話法に転換すればいいのか、わかりません。高校英語の参考書や『ロイヤル英文法』『英文法解説』などの文法書でもチェックしたのですが、次のような文を変換するパターンはありませんでした。
問)次の文を直接話法に直しなさい。
Susan asked me how to make a paper crane.
直接話法に直すと、Susan said to me,“ .”となると思うのですが、この“ ”の中がわかりません。 どうぞよろしくお願い致します。
今、話法の転換の勉強をしています。しかしながら、次の文は、どのように直接話法に転換すればいいのか、わかりません。高校英語の参考書や『ロイヤル英文法』『英文法解説』などの文法書でもチェックしたのですが、次のような文を変換するパターンはありませんでした。
問)次の文を直接話法に直しなさい。
Susan asked me how to make a paper crane.
直接話法に直すと、Susan said to me,“ .”となると思うのですが、この“ ”の中がわかりません。 どうぞよろしくお願い致します。
Looking back, it seems most odd that never once in all the years that I was at school was there any general discussion about careers.
この文はnever once により否定の副詞が文頭にあるので倒置されてあると思うのですが、別に文頭にあるわけではなくてthat 節の初めにあるだけですよね。このようなパターンは初めて見たのですが、英語の文章では普通にあることなのでしょうか。
それと、that I was at schoolはthe years を修飾する関係副詞だと教わったのですが、whenやwhereのように修飾する語がある程度決まっているのに比べて、thatは何の特徴もないと思うのですが、どのようにすれば気づくことができるのでしょうか。よろしくお願いします。
(注)最初のThe division は「popular musicとclassical musicの区別」のことです
The division between the two worlds has always been fairly clearly defined, with those who are active in one sphee rarely trespassing in the other, and never more so than today, when, instead of the distinction being based on fluctuating artistic taste, it is fairly firmly based on economic consideration.
never more so than todayのところがよく分かりません。前文とのつながりで構造的に何だか浮いているような気がするのですが、これは文が省略されている形なのですしょうか。それと、soはどのような意味でしょうか。よろしくお願いします。
以下のように少数+数えられる名詞がきた場合に語尾にsは必要でしょうか?
0.5 second or seconds
2.3 second or seconds
また分数には必要ですか?
2/3 page or pages
%には必要でしょうか?
Fifty percent of book or books
他になにか注意すべき点などありましたらよろしくお願いします。
ここでは禁煙と英語で言うとどうなりますか???
(なにか仕事場などで紙に書いて掲げるときに使います)
僕が浮かんだのでは、
No smoking.
Smoking is prohibited on this area.
などなんですが、他になにかありますか???
誰か教えてください。
よろしくおねがします。
ここでは禁煙と英語で言うとどうなりますか???
(なにか仕事場などで紙に書いて掲げるときに使います)
僕が浮かんだのでは、
No smoking.
Smoking is prohibited on this area.
などなんですが、他になにかありますか???
誰か教えてください。
よろしくおねがします。