• 締切済み

『ラスネール』という単語について

曲の題名で、『ラスネール』というものを聞いたことがあります。 でも単語の意味が判らないのでご存知の方、または 心当たりのある方は教えてくださると嬉しいです。 スペルも判らず英語なのかも判らないんですが(ぇ 宜しくお願い致します。

みんなの回答

回答No.1

ラスネール --- フランス人の姓で、Lacenaire と綴ります。 意味は、lacer 「紐で結ぶ」から派生した職業かもしれません。

utsuse
質問者

お礼

初めまして、御解答ありがとうございます。 ラスネール…フランス語だったんですか! 語源は”紐で結ぶ”ですか…参考になりました 本当にありがとうございました!

関連するQ&A

  • この単語はなんですか?

    よく耳にするのですが、 カンサコインシタデント又は、カンサコインシデンス等という英語があって、スペルもわからないので、調べることも出来ません。 どなたか、心当たりがあれば、意味か、スペルを教えて下さい! quansa~とかかとおもいましたが、該当がないため、宜しくお願いします!

  • 素敵な単語を教えてください!

    素敵な単語を教えてください! ドイツ語やフランス語といった英語以で、 「A]もしくは「S]から始まる可愛らしい単語はないでしょうか? もの、花、食べ物、天体や色などなど… 名詞でなくても全然かまいません。 動詞や形容詞などなど、なんでも良いです! 読み方と意味がかわいらしい感じの単語をご存知の方、 スペルと読み方と意味をぜひぜひ教えてください☆ 「A」もしくは「S」で始まる…と初めに書きましたが、 それ以外でもかわいらしいものがあったらぜひ教えてください☆ よろしくお願いします!

  • 単語が分かりません。

    海外の商談で英語でやり取りしています。  しかし先方が administartion という単語を使っていて、辞書に載っていません。  日本語の意味が分かる方がいらっしゃれば教えて下さい。先方には訊きづらいのです。  もしかしたら administration のスペル違いかも知れませんが・・・。

  • 違う言語でたまたま同じスペルの単語

     英語などヨーロッパの言語は単語のスペルがアルファベットの並べ替えですから、違う国語(例えば英語とフランス語)で「違う単語なのに”偶然にも”同じスペル」っていうのが当然出てきます。面白いものを出し合いましょう!  ルール   (1)アクサンは無視して良い。  (2)同じ意味の単語はダメですよ casa(イタリア語) casa(スペイン語)とか・・・。あくまで「違う単語なのに偶然同じスペル」です。  ロシア語は不利ですね(笑)。  では私から。  <sang> 歌った 歌うsingの過去形(英語)/ 血(フランス語)

  • あなたが思うかっこいい英単語などを教えて下さい!

    あなたが思うかっこいい英単語などを教えて下さい。読み方、意味、スペルを教えて下さい。単語であれば英語でもドイツ語でもギリシャ語でも構いません

  • よく似たスペルの単語

    よく似たスペルの単語、ありますよね。 たとえば contempt contemplate contend などです。 そのようなよく似たスペルの単語を一同に集めた辞書のようなもの ご存知のかた、教えて下さい・。

  • 英単語 厚みのある語彙力

    英単語についての質問です 自分はいま高二でターゲット1900という受験英語のための英単語集のセクション2まで英語のスペルと対応する日本語訳を覚えましたが、実際に英語を使ってネイティブと話してみるとそれらの単語が全然でてこないのです そこで語彙力に厚みを出すために意味だけ乗っけて終わる単語集ではなくあるていど語彙の意味を知ってから取り組むといい単語集はあるでしょうか? やはり例文集のものがよいのでしょうか?

  • 英単語の意味

    私の友達が、留学生の男の子(オーストラリア、ロンドン)に聞いたらしいのですが、「チャイズンハウズン」(スペルがわかりません)という単語の意味をどなたかご存知の方教えてください。 その2人の留学生は、単語の意味を教えてくれなかったらしいですが、凄く汚い言葉だといっていたそうです。  よろしくお願いします。

  • 英語圏の人にとっての単語のスペル

    英語圏の人にとっての単語のスペルについてです。 彼らが、初めて耳にする単語(各分野専門用語など)は、その場でスペルも分かるのですか? 逆に、はじめてみ見た単語について、その場で正確に読めるのですか? 日本語では、聞いたまま、なんとかひらがなで書けますけど、英語はそうはいかない気がするのです。また、見た単語の読みは、漢字の場合読めないことがありますが、ひらがなで書いてあれば必ず読めますよね? いずれも、単語の意味はこだわりません。読み・書きについてのみです。 ずっと思っていた疑問です。 ご教示お願いします。

  • 英単語の覚え方、合っていますか?

    40代半ばで英語を勉強し直しているものです。TOEIC受験が目標ですが、中学生の頃から超が付くほど苦手で、中学英語も怪しいレベルです。 英単語を知らなければ話にならないので、今は英単語を覚えることに重点を置いています。英単語を覚えるには1単語1秒見る(スペルを見て意味を見るだけ)ことを何度も繰り返す方法が良いとのことなので、この方法で取り組んでいる最中です。 現在1100単語を3週間弱で5周ほど繰り返したところなのですが、覚えたような感じがしません。「なんか見たことあるな」という単語もいくつかありますが、毎回「初めて見た」という単語の方が多いような気がします。 5周ではまだまだ回数が足りていないのでしょうが、このままこの方法を続けてもいいものか心配です。 ちなみに、単語学習は片道20分の通勤を使って、1日40分程度です。電車の中なので単語は黙読です。使っている単語帳は、よくある左側にスペル右側に日本語というタイプではなく、スペルの下に日本語が書いてあるタイプなので、スペルを見ると日本語が丸見えです。具体的に言うと「イラスト記憶法で頭に刷り込む英単語1880」という単語帳で、本書が勧めるイラスト語呂合わせで覚える方法は私に合っていないようなので、普通に覚えようと思っています。