- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:beyond thinking of …の解釈)
解釈に関する質問
このQ&Aのポイント
- 質問者は、「彼がとても興奮していたので、喋り方なんかに気を配ってられなかった」という解釈であっているのか分からないと述べています。
- 質問者は、この文にどのように解釈すれば良いのか解説を求めています。
- この質問は、「The Brothers Karamazov」の特定のシーンの解釈に関するものです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#250479
回答No.1
>>「彼がとても興奮していたので、喋り方なんかに気を配ってられなかった、」 あなたの理解で正しいと思います。ところで、Dostoevsky の英語版を読み続けておられる人もいるのですね。うれしいです。僕も Dostoevsky の英語版を何冊も読みました。Crime and Punishment の英語版に至っては、12 回ほど読みました。その朗読 CD に至っては、歩いたり食べたりしながらではありますが、100回くらい聞き、そのたびに泣いたり腹を抱えて笑ったりしました。
お礼
解釈をみてくださり ありがとうございました。 そのため理解に自信を持つことができました。 ドストエフスキーの作品に他にものめり込んでいる方に出逢えた事、その方に回答していただけたこと、 わたしも本当に嬉しいです。 ほんとうにありがとうございました。