• ベストアンサー

和訳をお願い致します…

I only wanna say your name and be all yours. こちらの文章を自然な日本語に訳していただきたいです。 よろしくお願い致しますm(_ _)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10022/12545)
回答No.2

>I only wanna say your name and be all yours. >こちらの文章を自然な日本語に訳していただきたいです。 ⇒「私はあなたの名前だけを呼びたい、 そして、すべてあなたのものでありたい(すべてあなたに捧げたい)。」

Sayaka0813
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ございません。 ご回答ありがとうございます(*´ω`*) ベストアンサーは迷ってしまったのですが、1番しっくりきたのでNakayさんに…! 助かりましたm(_ _)m

その他の回答 (3)

回答No.4

ただ君の名を呼びたいだけ、そして完全に君のものでありたいだけ。 でしょうか。

Sayaka0813
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ございません。 ご回答ありがとうございます(*´v`*) 助かりました…!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.3

 私はただあなたの名前を呼び、あなたのものになりたい、  という典型的な(しかし少々古ぼけた)口説き文句です。

Sayaka0813
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ございません。 ご回答ありがとうございます。助かりました! なるほど…典型的な口説き文句でしたか( ´•ω•` )

  • furamanko
  • ベストアンサー率27% (565/2056)
回答No.1

何を意味しているのか分からんが I only wanna say your name and be all yours. あなたの名前を言って、すべてをあなたのものにしたいだけです。

Sayaka0813
質問者

お礼

お礼が遅くなってしまい、申し訳ございません。 早々のご回答ありがとうございました! 助かりました(*^^)

関連するQ&A