• ベストアンサー

toとandの違い

other consumers step down to buy a Coach. (他の消費者はランクを下げて、コーチを買います) ここのtoをandに変えて「other consumers step down and buy a Coach.」にしても意味は変わらないでしょうか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (10024/12548)
回答No.2

>other consumers step down to buy a Coach. >ここのtoをandに変えて「other consumers step down and buy a Coach.」にしても意味は変わらないでしょうか? ⇒よく似てはいますが、かすかなニュアンスの違いは生じると思います。 すなわち、toは「ランクを下げる結果としての帰着点」を示しますが、andに変えるとそのつながりが消えて、単に「ランクを下げること」と「コーチを買うこと」を、相互に無関係な2つの事柄を並べている、という格好になりますね。

renrentipo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 微妙な差異で、混同しやすいですが、Nakay702さまのご丁寧なご回答ですんなりと理解することができました。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 意味は変わります。 to を使うと、正しい訳は「他の消費者はコーチを買うためにランクを下げます」ですが and を使うとご質問のような訳になります。  to だとコーチを買うことが「目的」になりますが、and だとコーチを買うことが「結果」になります。

renrentipo
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 目的と結果。わかりやすいご回答で大変参考になりました。

関連するQ&A