• ベストアンサー
  • 困ってます

S+V+to 動詞, to 動詞, and to 動詞 の法則??

いつも大変お世話になっております。 S+V+to 動詞, to 動詞, and to 動詞 の法則??に関して質問させていただきます。 I believe that the three most common reasons are to prepare for a career, to have new experiences, and to increase their knowledge of themselves and of the world around them. という英文があります。この形はわかりやすいのですが、以下のように、toが最初にしかついていない形を時々見かけている気がします。 They can learn to live on their own and take care of themselves without having their family always nearby. They can learn to live on their own AND They take care of themselves ではなく、 They can learn to live on their own AND They can learn to take care of themselves なのですよね?なぜ、toが省略されうるのでしょうか? 10年以上この疑問を放置してきたのですが、今日こそ、何か意味があるのかはっきりさせていただきたいと思い、質問させていただきました。


  • 英語
  • 回答数3
  • 閲覧数518
  • ありがとう数3


  • ベストアンサー
  • 回答No.3

No.2 です。 BBC の Learning English で、ご質問に関連したページを見つけました。 http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/learnitv226.shtml その中に、次のような記述と例文がのっています。 When two infinitive structures are connected by and, or or, except or but and than or as, it is normal practice to omit to in the second clause. Compare the following: ・I would like you to tidy the house and (to) wash the dishes before I get home. ・Would you prefer to have a snack now or (to) wait until later before we eat? (2つ目の節の中の to を omit することは normal practice とありますね。理由は書かれていませんが)  



早速ご紹介いただいたBBCで勉強してきます! 親切に調べてくださって感激です!

その他の回答 (2)

  • 回答No.2

私にとっても興味ある質問です。専門家や経験者の方の回答を待っていましたが、まだ寄せられていませんので、素人ですが、ちょっと回答してみます。 ◆問題点を分りやすくするため、ご質問の文を少し変えてみます(↓)。.manage on a limited budget を付け足しました。 They can learn to live on their own,take care of themselves without having their family always nearby and manage on a limited budget. 意味は、 They can learn to live on their own,to take care of themselves without having their family always nearby and to manage on a limited budget. と同じです。つまり、 They can learn   to live on their own,   to take care of themselves without having their family always nearby and   to manage on a limited budget. (従って、元の文の解釈も質問者さんのそれで合っていると思います)。 to がついていると意味が明瞭になりますが(我々日本人には)、「しつこい感じ」がします。 さて、なぜ to が省略されうるかということですが、英語は「繰り返しは避け、省略を好む」という特徴を持っているからだと思います。  


  • 回答No.1

They can learn to live on their own and take care of themselves. は They can learn to live on their own. + They take care of themselves. が”and”で結ばれた構文です。 They can learn to live on their own and to take care of themselves. は They can learn to live on their own. + They can learn to take care of themselves. とが”and”結ばれた構文と私は理解しています。



ご指導ありがとうございました! 今後ともよろしくお願いいたします!


  • 日本語に訳してくださいm(_ _)m

    日本語に訳してくださいm(_ _)m Independence is the reason why parents let their babies feed themselves as soon as they can and begin to make decisions for themselves almost as soon as they can talk. Most American parents feel that they have done their job well if their children are able to live on their own in their twenties. よろしくお願いします。

  • 英文の添削お願いします。

    課題文:Do you agree or disagree with the following statement?Young people should start to live on their own and become indepentent of their parents as early as possible.Give reasons to support your opinion. 解答: (1)I think young people should start to live on their own and become independent of their parents as early as possible. (2)I think so because,when they start working they will have to do everything by theirselves.Their parents won't help them any more.If they are not independent of their parents,they cannot work. (3)Second, if they start to live on their own,they will know that doing houseworks such as making meals,cleaning rooms is hard work. (4)And the most important reason is that,when they have their children,they have to teach their children a lot of things by them selves.If they are not indepentent of their parents,they can't raise their children properly. (5)I have friends who live on their own.They are doing everything by theirselves,so they look confident. (6)With above reasons I think young peole should start to live on their own and becomeindependent of their parents.約150words,30分 TOEFL対策の問題です。 後々読み直してみると、 firstがないのにsecondを使ったり、 一番大事な理由を述べているパラグラフの位置が中途半端だったり、 無駄にパラグラフを多くしてしまった点がよくなかったように思います。 文章構成・表現・文法なんでも稚拙な部分が多くあると思うので直したほうがよい所やアドバイスがあったらぜひ教えてください。 よろしくお願いします。

  • 準動詞について教えてください。

    As you learn to do your own research この英文の準動詞は「to do 」,「to learn」のどちらですか? 「learn to do 」だと慣用句になりますか? 不定詞の名詞的用法のそれとは違うのでしょうか? ご説明お願いします。

  • learn to doの正しい使い方

    They gradually became to like their English lessons. (質問) 間違いを正す問題です。became→came/gotはいけると思うのですが、learnedはどうでしょうか?learn to doのdoの部分には、動作動詞か状態動詞のどちらが来るのでしょうか?またcome/get to doとlearn to doの使い分けもできればお願いします。

  • 和訳お願いします

    1.Child prodigie can focus their attention for long periods of time, concentrating on tasks that would bore other children of the same age. 特にこのboreの訳し方がわかりません。普通に「退屈させる」という意でいいのでしょうか? 2. Some parents even see their offsprimg's gifts as a way to draw attention to themselves and their own interests.

  • 和訳お願いします。

    以下の文の和訳お願いします。 自分なりに訳はしてあるので、 疑問に思うところは 追記させていただくかもしれません。 ---- There are many ways shy adults can gradually gain control of their uncomfortable feeings. First, they can learn ways to introduce themselves and joing in a conversation with others. For example, they can learn how to find common ground for conversation by talking about shared experienced, or by asking wuestions to show the speaker they are interested. Second, they can have three or four topics of universal interest to pursue, such as the weater, work, school, or the daily , news. Third, they can learn some practical speaking techniques.

  • 和訳をお願いします...!!!

    脳構造の話のオチですが、 イマイチわからないのでお願いいたします。。。 other studies show that people who continue to challenge themselves intellectually have lower rates of Alzheimer's disease and other forms of mental decline. Neurologists who have conducted such work recommed that people continue to enagage in everything from crossword puzzles and book clubs to college courses and political debate. they can take up a musical instrument. Or learn a new language as Rita did. Not only will these takes keep aging minds sharp, they will give their owners a sense of satisfaction in their never-ending mental powers.

  • 主語は何でしょうか?

    not only on account of the uncertainty of this means of livelihood especially if the writer has a conscience,and will not consent to serve any opinions except his own;but also because the writings by which one can live,are not the writings which themselves live,and are never those in which the writer does his best. この文の構造が良くわからずone can live,の後のareの主語はなんでしょうか?それがわからずthemselves live,and areのareの主語もわかりません・・・ よろしくおねがいします。

  • 動詞 A to doをとる動詞

    call on A to do 「Aに~するように求める」などのように、動詞 A to doで「Aに~するよう・・・する」という形をとる動詞にはどのようなものがありますか? また、動詞 A to doでこれ以外の意味をとる動詞はありますか?

  • 和訳教えてください。

    When you vacation, do you go as a tourist or as a travelar? I dare say that most people have never asked themselves this question. But for me, there is a definite distinction between the two. When one considers travel as a possible means of bridging cultural gaps in our shrinking global village, the nuances behind these words become important. In my opinion (based on years of observing visitors to my adopted home, Paris), tourists are more likely to maintain a distance between themselves and the places that they visit. Their purpose in traveling is to "see the sights", take photos and have their photos taken in front of famous sights. They often travel in tour groups, which offer the advantage of obtaining cursory information about the sights visited, but also have the disadvantage of discouraging individual discovery. In contrast, travelers interact much more with the people and places found at their travel destinations. They enjoy not only the main sights, but also the back streets and hidden neighborhoods in and around their destinations. They seek out the things that distinguish the places visited from their home territory. They observe the local culture and inhabitants, and seek to understand them. And in the process,they share information about their own culture. When I moved to France, I did so as a traveler. Not only was I determined to learn about the various peoples who live there, why they came and how they live, but I also made up my mind to visit other countries with the same perspective. As a result, my voyages have been much fuller and richer, and my understanding and appreciation of my own American culture has deepened. よろしくお願いします。