• ベストアンサー
  • 暇なときにでも

スペイン語しか話せないアメリカ人がいるのですか

アメリカにはスペイン語しか話せないアメリカ人が多くいるのでしょうか。

共感・応援の気持ちを伝えよう!

  • 回答数5
  • 閲覧数82
  • ありがとう数0

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • 回答No.3

私が住んでいた南カリフォルニアではスペイン語しかできない人が結構いました。夜オフィスの清掃にくる人たちは英語が通じず、捨ててほしいゴミやゴミと間違われて捨てられたくないものには、スペイン語ができる同僚に張り紙を作ってもらって貼っていました。家に定期的にくるガーデナーさんは全く英語がしゃべれないわけでは無かったですが、カタコト。良く言く洗車場の人たちもみんなメキシコから来た人たちだったようで英語しゃべれませんでした。 ただし、アメリカ国籍を取得するためには簡単な英語のテストをパスしないといけないので、全く英語ができないままアメリカ人になるのは例外的で、私の身の回りにいたスペイン語しか話せない人たちは就労ビザで出稼ぎに来ていたか、不法入国者だったのかも知れません。いずれにしても、カリフォルニアやフロリダはスペイン語の会話が町中でされています。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • アメリカでのスペイン語って

    アメリカ人が使っているというよりはメキシコなどのヒスパニックが多く来ているからスペイン語を使ってる人が多いってことじゃないんでしょうか。 アメリカ人でもスペイン語使うものなんですか?

  • スペイン語について

    現在アメリカに留学中で、スペイン語を第三言語として勉強しようと思っているのですが、 ・スペインのスペイン語と南アメリカのスペイン語とはどう違うのでしょうか。 ・アメリカで通用するスパニッシュを勉強したいのですが、ヨーロッパのスペイン語のテキストで勉強するのはやめたほうがいいでしょうか? ・何かおすすめの教材などありましたら教えてください。 ・アメリカで生活するうえで、スペイン語を話せることのメリットはどのようなところにあるでしょうか。いろいろあると思いますが、コレというのがあったら教えてください。

  • アメリカ人の良く使う言葉づかいはアメリカ人だけ?

    たとえば、私が~~はアメリカでは重要視されていますか? というような質問をアメリカ人の方にした場合、 「アメリカで、ただ一つ重要なことは、~~だということです」 というような、言い方をすることがあるように思います。 (日本ではこういう言い回しはしませんよね) このような言い方は、アメリカ人独特なのでしょうか? 欧州ではどうなのか、分かる方いらっしゃいますか?

その他の回答 (4)

  • 回答No.5

たくさんいます。メキシコ、中南米移民のほとんどがそうです。アメリカ中西部にはスペイン語しか通じない街があるそうです。だからトランプが怒っている。壁を作ろうとしている。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.4
noname#243671
noname#243671

中南米がルーツの移民なんて、そんな人多いんじゃないですか? メキシコとの国境が近い地域は、スペイン語が実質公用語化してる地域も多いとか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.2

 ヒスパニックと呼ばれる人たちが、主にスペイン語を話しながらアメリカで暮らしている人たちです。  非合法の在住で、アメリカ国籍を持たない(従ってアメリカ人とは言えない)人たちもいるでしょうが、もうアメリカ国籍をもらっている人たちも相当数いるはずです。  ちなみに、全米総人口の9%にあたる約2300万人がヒスパニックだそうで、ドンドン入り込んでいますので、「2010年には黒人人口を超えるとみられる」との記載がブリタニカ国際大事典に載っています。なので2020年の今頃は、超えているかも知れません。  しかし、その全員が「スペイン語しか話せない」わけではないと思いますので、当たるも八卦当たらぬも八卦で書いてしまうと、まあ500万人くらいが「スペイン語しか話せない人」に該当するのではないでしょうか。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

  • 回答No.1

いますね。ヒスパニック系の失業率が極端に高いのはその為です。

共感・感謝の気持ちを伝えよう!

関連するQ&A

  • スペイン語です

    スペイン語の文法は分かりません。 ラテン音楽でベッサメムーチョ(たくさん接吻してちょうだい)という名曲がありムーチョというスペイン語単語は知っています。 それでアメリカ人の友達と話す時、すこしおどけてmany thanks (多謝)の代わりに mucho gracious と言ったりしますが、たまたまスペイン語の辞書で見ると、mucho ではなくて muchas gracious となってます。 文法が正しいか間違っているかは別にして、スペイン語がよく分かる人が mucho gracious を聞かれたら変に思いますか?あまり変に聞こえるようであれば今後 mucho gracious を使うのは止めようかと思いますが。

  • スペイン語は英語にとって代われるか?

    大した質問でもありませんので、気が向いた時にでもお付き合い頂ければ幸いです。 世界で最も通用する言語は言うまでもく英語ですが、日本では少し過大評価しているきらいもあります。意外に世界では英語の理解できない人が多いんですよね。 さて、アメリカで公用語(?)は英語ですが、今や7人に1人はスペイン語を話すとも言われ、日本人にも馴染みの深いカリフォルニア州ではスペイン語の話者の比率が更に高いですよね。スペイン語の話者の人口増加は目覚ましく、あと50年もしたらアメリカもカナダのような2言語国家になるだろうと推測されます。そして、アメリカ以南の中南米は殆どの国がスペイン語を話していて、ブラジルはポルトガル語ですが、スペイン語を理解できる人も多いはずです。ですから、アメリカ人とブラジル人がスペイン語を仲介言語して会話することも珍しくないと思います。 それから、これは日本ではそれほどでもありませんが、フランスでは近年スペイン語の学習者が大幅に増えています。恐らく、イタリアも似たような傾向にあるでしょう。 言語そのものの性質に注目すると、100年前まではフランス語が国際語として1位の座にありましたが、これはフランス語は明晰性に優れていたもの、英語のように融通が利きませんでした。つまり、自由に名詞を動詞化したり、複合語を作れる性質に欠けていました。しかし、英語は文法もフランス語よりは単純化しているものの、最大のネックは綴りと発音の関係が不規則を極め、発音も多くの外国人には難しいのものです。その点、スペイン語は発音も比較的容易ですね。 そこで質問ですが、あと100年は英語が世界で最も通用する言語でしょうけど、それよりもっと先、スペイン語が英語に取って代わる可能性はあると思いますか?

  • スペイン語を習いたい!

    今私はアメリカに住んでいるのですが、私の職場に2人ほどスペイン語が母国語の方が居ます。(一人はペルーの方、もう一人はコロンビアの方)そこでスペイン語を習いたくって教えてもらっているのですが(会社の昼休みなどほんの少しの時間)口頭で教えてもらっているだけなのですぐに忘れてしまいます・・(冷)そこで、日本のホームページでスペイン語を無料で習える様なところがあれば教えて欲しいのです♪出来れば日本語で発音などを説明してくれている所が良いのですが・・是非教えて下さい!

  • アメリカ人は「付き合ってください!」と言わない?

    アメリカ人は「付き合ってください!」と言わない? 10年ほど前、アメリカに行った際、アメリカ人は好きな人に告白する時「付き合ってください!」とあまり言わないと聞いたことがあります。 どうやって付き合い始めるの?と聞いたところ、デートに誘って、仲良くなって、暗黙の了解という形で付き合う。 付き合ってからは「好きだよ」と言ったり、結婚したいくらい好きなら「愛してるよ」と言ったりする。という答えが返ってきました。 日本人は付き合う時に「好きです。付き合ってください!」と告白することが多いと思うと言うと、 「デートしたりしてみないと、好きになるかどうかはわからないし、それからお互いの関係を見て付き合っていくかどうか決めるんじゃないの!?」と理解しがたいようでした。 私がビックリしたのは、付き合う前のデート期間でも、キスしたりエッチしたりする人もいるという事です。 そういう相性も大事だから、付き合う前に知って見極めたいと言われました、、、。 (上記の会話はアメリカ人大学生6,7人としたときのものです。) 現在、お互い良いかなと思っているアメリカ人男性がいます。 しかし、付き合ってもいないのにキスしたり、ましてやそれ以上のことはしたくありません。 私は付き合っていると思っていたのに、相手は全然そんな気は無かったなんて事はもっと嫌です。 私の方から「これって、私と付き合いたいっていう事?」と聞いてよいものか困っています。 アメリカ人大学生と話していたときの様子だと、そんなことを聞いたら 「え?付き合うかどうか決めるために、そういう事をするんじゃないの?何この子?」と思われないか不安です。 アメリカのことに詳しい方、教えていただけないでしょうか。 よろしくお願いします。

  • 英語とスペイン語を教えたい知り合いがいます。

    知り合いに、アメリカ人で、英語またはスペイン語を、有料で、教えたい人がいます。その人は、アメリカの有名大学の人文学部を卒業しており、英語はネイテイブ、スペイン語もネイテイブ同等で、他にフランス語も話せます。語学教師経験は3才児から大人まで対象に10年程度あります。どのようにして生徒さんを集める(生徒さんに知られる)ことができるでしょうか?大阪市、天王寺区在住です。教室の場所は天王寺区です。よろしくお願いします。

  • スペイン語の将来性

    スペイン語の将来性 スペイン語はいまいち日本では人気が振るいませんが、話者の数では英語と拮抗し、アメリカでも7人に1人はスペイン語を話すと言われています。日本では今のところ中国語の方がずっと人気がありますが、これから先、スペイン語のニーズは高まるでしょうか?

  • アメリカ人に

    他の相談箱にアメリカでは「若い」という言葉は褒め言葉として思われなことが多いと書いてありましたが、アメリカ人に歳を聞いた後に、「若いですね」と言うのは、どのようにとられるのでしょうか。

  • アメリカ人ってそんなに背高くない?

    アメリカ人って背が高いイメージありますけど実際に会ったりアメリカ行ったりすると別にそんなでもなくないですか? どっからアメリカ人って背が高いイメージができたんでしょうか?

  • 中国語かスペイン語だったら

    中国語をやろうかとも思ったんですが、世界の1/4の人口を占める中国人だから話者も当然多いわけで、アメリカ人やヨーロッパ人が第二外国語としてやるわけではないですよね そう思ったらスペイン語のほうがいいんでしょうか(特に中国で仕事したいとかは一切ないんですが)

  • アメリカ人を好きになってい悩んでいます。

    日本で知り合ったアメリカ人男性に恋をして、アメリカまで会いにきました。 彼とは半年ほど前に日本で知り合いました。日本を旅行中だった彼はすぐにアメリカに帰ったのですがどうしても忘れられなくてついにきてしまいました。 しかし、 彼は完全に私のことを友達としてしか見ていません。友達オーラをすごく感じます。なので私も「好き」っぽい態度などは出していなく、彼は私の気持ちには全く気づいていないと思います。(アメリカには旅行できたと言っています) 帰国まであまり時間がありませんが、どうしても振り向いてもらいたいと思っています。 お金と時間をかけて会いにきた自分がばかばかしく感じてしまう時さえありますが、それほど好きなのだと感じます。 告白をしてフラれたら、友達関係も気まずくなるのが怖くてなかなか告白できません。 アメリカ人男性の特徴など、言われて嬉しい告白のされ方など何でもよいのでアドバイスをお願いします。男性の方にも伺いたいのですが、彼に会いにアメリカに来たと本当の気持ちをそのまま伝えたら重いですか?それとも嬉しいですか?