• ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英語の文章を和訳して下さい。)

The Battle for Baby 700: A Desperate Fight for Survival

このQ&Aのポイント
  • In the fierce battle to hold onto Baby 700, the Australian and New Zealand forces faced relentless Turkish attacks.
  • Despite being heavily outnumbered and suffering heavy casualties, the ANZAC troops managed to repel the Turks and hold their ground.
  • Auckland and Canterbury Battalions from the New Zealand Brigade arrived to reinforce the depleted companies, ensuring the defense of Baby 700.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nakay702
  • ベストアンサー率79% (9991/12490)
回答No.1

>Soon after, Lalor's company had been forced back to The Nek and the Turks were threatening to recapture Russell's Top, and at 10:15 Maclagen reported to Bridges his doubts over being able to hold out. In response Bridges sent part of his reserve, two companies from the 2nd Battalion (Gordon's and Richardson's), to reinforce the 3rd Brigade. At 11:00 Swannell's company arrived at the foot of Baby 700, joining the seventy survivors of Robertson's and Lalor's companies. They immediately charged and chased the Turks back over the summit of Baby 700, then stopped and dug in. The two 2nd Battalion companies arrived alongside them, but all the companies had taken casualties, among the dead being Swannell and Robertson. ⇒(オーウェンによる3個中隊派遣の)すぐ後で、ラロルの中隊はザ・ネク(山の背)に押し戻され、トルコ軍がラッセル頂上の奪還を迫っているので、10時15分マクラーゲンはこれに持ちこたえられるかどうか疑問であることをブリッジスに報告した。これに応えてブリッジスは予備隊の一部、第2大隊(ゴードン隊とリチャードソン隊)の2個中隊を派遣して第3旅団を強化した。11時にスワンネルの中隊はベービー700のふもとに到着し、ロバートソン中隊とラロル中隊の生存者70人と合流した。彼らはトルコ軍に突撃をかけてベービー700の頂上から追い出し、そこに留まって塹壕を掘った。第2大隊の2個中隊が一緒に到着したが、どちらの中隊も死傷者を出し、死亡者の中にスワネルとロバートソンがいた。 >By this time most of the 3rd Brigade men had been killed or wounded, and the line was held by the five depleted companies from the 1st Brigade. On the left, Gordon's company 2nd Battalion, with the 11th and 12th Battalion's survivors, charged five times and captured the summit of Baby 700, but were driven back by Turkish counter-attacks; Gordon was among the casualties. For the second time Maclagen requested reinforcements for Baby 700, but the only reserves Bridges had available were two 2nd Battalion companies and the 4th Battalion. ⇒この時までに、第3旅団の大部分は殺害され、あるいは負傷し、戦線は第1旅団から展開した5個中隊によって保持されていた。左側面では、ゴードンの第2大隊が第11大隊と第12大隊の生存者とともに5回突撃し、ベービー700の頂上を占領したが、トルコの反撃で追い返された。死傷者の一人にゴードンがいた。マクラーゲンがベービー700の増援を要求したのは2回目だったが、ブリッジスが利用できた予備軍は第2大隊と第4大隊の2個中隊だけであった。 >It was now 10:45 and the advance companies of the 1st New Zealand Brigade were disembarking, so it was decided they would go to Baby 700.[90]The New Zealand Brigade commander had been taken ill, so Birdwood appointed Brigadier-General Harold Walker, a staff officer already ashore, as commander. The Auckland Battalion had landed by 12:00, and were being sent north along the beach to Walker's Ridge on their way to Russell's Top. Seeing that the only way along the ridge was in single file along a goat track, Walker ordered them to take the route over Plugge's Plateau. ⇒10時45分の時刻、第1ニュージーランド旅団の前衛部隊は下船していたため、ベービー700に行くことに決定された。バードウッドは、ニュージーランド旅団の司令官が病気にかかっていたので、すでに浜に上がっている陸軍将校ハロルド・ウォーカー准将を指揮官に任命した。オークランド大隊は12時までに上陸し、ラッセルの頂上に向かう途中で北のビーチ沿いのウォーカー尾根に送られた。尾根に沿った唯一の進軍方法がヤギ道に沿った一本線であるのを見て、ウォーカーはプラッジの高原を越えるルートを取るよう彼らに命じた。 >As each New Zealand unit landed they were directed the same way to Baby 700. However, in trying to avoid Turkish fire, they became split up in Monash Valley and Rest Gully, and it was after midday that two of the Auckland companies reached Baby 700. At 12:30 two companies of the Canterbury Battalion landed and were sent to support the Aucklands, who had now been ordered back to Plugge's Plateau, and were forming on the left of the 3rd Brigade. The Canterbury companies moved into the line on the Aucklands' left, waiting for the rest of their brigade to land. ⇒ニュージーランドの各部隊が上陸すると、同じ方法でベービー700に誘導された。しかし、トルコ軍の砲火を避けるためにモナッシュ渓谷とレスト小渓谷に分かれ、オークランド2個中隊がベービー700に到着した。オークランド隊は今やプラッジの高原に押し戻され、第3旅団の左側隊に編成されていたので、12時30分カンタベリー大隊の2個中隊が上陸し、オークランド隊を支援するために派遣された。カンタベリー中隊はオークランド隊の左側面戦線に移動し、残りの旅団が上陸するのを待った。

iwano_aoi
質問者

お礼

回答ありがとうございました。

すると、全ての回答が全文表示されます。