- ベストアンサー
情報の順番
問題集を見ていたら、 Der Sohn schlägt mit dem Hammer auf dem Nagel. が正解になる文がありました。 「釘を」と「ハンマーで」の語順は、こうでないと奇妙なのでしょうか。それともどっちでもいいのでしょうか。つい目的語っぽい「釘を」を前に持っていきたくなってしまうので、知りたいのです。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
関連するQ&A
- ドイツ語で「ドイツ人と一緒に」と言う場合
宿題でドイツ語を書いているのですが、「ドイツ人と一緒に」と言う場合、 mit dem Deutschen なのか mit der Deutschen なのか mit den Deutschen なのか分かりません。 特定のドイツ人という訳ではなく、ただ「ドイツ人と一緒に」と言いたいのですが、 どれを使えばいいのですか? よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語について質問です
Der Hund rannte dem Expresszug mit wuentendem Geklaeff nach. (犬は怒り狂って吠えながら急行列車を追って走った) という文なのですが、 何故dem Expresszugと3格になるのかが分かりません。 最後のnachはnachrennenの前つづりですよね。 手持ちの辞書が初学者向けのせいかこの単語がでてい ないんです。 nachは3格支配なので何となく分かるような気もするのですが..。 どなたかお助けを~。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語作文教えてください。
地球温暖化についてどう思いますか。 Was halten Sie von die globalen Erwaermung? それは,重大な国際問題だと思います。 Ich meine, das ist ein ernstenes internationales Problem. 温室効果ガスの削減のために,私は自家用車ではなく,バスや電車を使います。 Fuer die Reduzierung der Treibhausgase fahre ich nicht mit dem Auto, sondern mit dem Bus oder der Bahn. よろしくお願いします。
- 締切済み
- その他(語学)
- ドイツ語教えてください!
能動文から受動態の文への問題なんですが、微妙にわかりません。 Wir haben lange auf dich gewartet. Der Arbeiter bat mich um eine Zigarette. という文なんですが、auf+wartenのように熟語みたいになってる場合はaufをどうしたらいいのでしょうか? あと2つ目の文の答えは Ich wurde umeine Zigarette von Arbeiter gebeten.で合っているのでしょうか? ドイツ語がわかる方、ぜひ教えてください。よろしくお願いします。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語です。ちょっと教えてください。
私は友達とゼミに参加します。 Ich nehme mit meinen Freunden an dem Seminar teil. という文で、6語目のanはどういったいみなのですか? (この文自体間違っていたら指摘してください。もとは並び替え問題です。)
- ベストアンサー
- その他(語学)
- 次のドイツ語を訳してください。
辞書も文法書も今手元にないので、次の文章の意味を正しくとることができないでいます。 Es stimmt,dass lange Zeit nahezu alle auf der Erde mit der Umwelt umgegangen sind, als haetten sie noch eine zweite in Reserve. この文に次の文が続きます。 Vieles waere heute einfacher, wenn das Umweltbewusstsein damals schon so ausgepraegt gewesen waere wie heute. (もし、環境意識が当時すでに今日そうであるほどに人々の心に刻まれていたなら、多くの事柄が今日ではもっと簡単になっていたはずなのだが。(そのようではなかったので、今日多くの事柄がもっと簡単にはなっていない。)) Nahezu alle auf der Erde sind mit der Umwelt umgegangen , als haetten sie noch eine zweite in Reserve. この部分を教えてください。わからないのは、 (1) mit A umgehen の意味(忘れました) (2) als wenn 主語 動詞 の構文の意味(忘れました) (3) eine zweite が何を意味するか(eine zweite Umwelt ですか?) (4) in Reserve の意味 (5) sie が指すもの(Nahezu alle auf der Erde でいいですか?) こんな意味ですか? 「地球上のほとんどの者が、あたかも第二の環境が予備にとってあるかのように、環境と付き合ってきた、というのは当たっている」
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語の文法解説をお願いします!
ドイツ語の問題集のある問いの私の解答と私がどうしてその答えを選んだかです。 Q. Mein Wagen steht auf dem Parkplatz. Wo ist _____? 私の解答・・・dein (後ろにWagen が省略されてる?と思ったから) しかし、正解は deiner です。 解説をお願いします! 辞書だけでは勉強できないことが多くて困っています。 宜しくお願いいたします!
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語の発音が分かりません
ドイツ語の発音が分かりません カタカナ表記で教えていただきたいのですが Mein Sohn, nur Mut Wer Gott vertraut, baut gut zu den Jagern Jetzt auf In Bergen und Kluften Tobt morgen der freudige Krieg Das Wild in Fluren und Triften, Der Aar in Wolken und Luften Ist unser, und unser der Sieg 綴り間違っていたらゴメンなさい。。。
- ベストアンサー
- その他(語学)
- ドイツ語のan was
Rosetta Stoneのドイツ語を聞いていたのですが、何を考えてるのみたいな文章に、An was denkst du?という例文が出てました。人の場合は、an wenで良いかと思うのですが、物の場合はworanとかになると認識していたのですが、an wasも意味は分かると思うのですが、正式に使って問題ないのでしょうか? もしそうならば、関係代名詞、たとえばdamit,daranの代わりにmit dem, an derとかも使えるのでしょうか?
- ベストアンサー
- ドイツ語
お礼
すみません、補足コメント欄とお礼コメントらsんの使い方を誤っておりました。 改めてお礼申し上げます。
補足
はい。おっしゃる通りです。最初に訂正します。失礼しました。 auf den Negel が正解です。(まさに前置詞と格の関係を教えるセクションの問題) 不可欠の情報を後に置くということを知りませんでした。両方とも副詞句なのは理解していたのですが、英語頭になっているのか、逆に見えてしまい、お尋ねしました。 ほかにもたとえば Er geht ins Kino mit dem Freunden. とか、Die Kinger spielen Fußball sehr gut. といった文を作ってみて答を見ると、不正解で、順番が違う!と悩んでおりました。 「補足・添加成分」によるご説明で一気に腑に落ちました。それで、Fußballも後ろにゆくわけですね。自分には、副詞句が目的語の前に割り込めるの?という風に見えておりました。 素晴らしいご回答をいただきましたので、プリントアウトして読み込んで、システムの概要を理解したいと思います。 このたびもほんとうにありがとうございました。